[indent] Так, с чего там началось сегодняшнее веселье?
[indent] Правильно, с безделья, от которого Саар, по причине узкого кругозора, практической неграмотности и, наверное, простого природного недостатка фантазии, маялся обычно либо сидением и медитативным созерцанием чего-то, либо шатанием по любому открытому пространству, пока спина или ноги не начинали ныть.
[indent] Вообще-то саирабазу ясно запретили покидать собственность Магистра без сопровождения, и представили остроухому личному помощнику, эльфу Сигилу, вольноотпущенному слуге, которого, наверное, так ненавязчиво ставили ему в пример. Саар глупым не был, он знал о том, что Кун снова наступает на Империю. Помнится, одними из последних вестей, которые они получили прежде, чем их отряд попал под хорошо вооружённый кавалерийский разъезд южан и дезертировал в полном составе (если можно было дюжину побитых и голодных кунари считать полным составом) оставшихся в живых, было именно взятие какого-то древнего злобного города. Помнится, этот город ещё не раз упоминали в разговорах в доме Магистра, там и здесь.
[indent] Но если откровенно глупым Саар не был, то неверно оценивал ситуацию запросто. Например, он недооценил, насколько его побаиваются другие рабы и слуги, с которыми он увязался, совсем заскучав, и переоценил их осведомлённость о правилах его пребывания среди них, которые он всё ещё смутно осознавал сам. Поэтому, когда он сначала влез к ним, а потом посреди похода на рынок отказался набиваться в лавку вместе с полудюжиной эльфов, его встречали и провожали только вялыми возражениями, тревожными взглядами с переглядками и пожатием плеч. Дали шарф с вышитым гербом дома хозяина, правда. Всё равно он собирался снаружи постоять. Ну, сделать кружок вокруг торговых рядов. Будь у Саара рога подрезаны, его бы, наверное, вообще не сразу признавали как кровного врага. Подумаешь, кожа серая - в одежде видны только руки и лицо, да и те можно скрыть. Но в первый раз что-то пошло не так, у жрицы, которая взяла слишком низко, по мягким тканям, чуть не отсохли - буквально - руки, и его оставили в покое. Поэтому саирабаз как был, так и оставался до неприличия рогат, и шрамы на губах ничуть того не извиняли.
[indent] Он понял, что свернул куда-то не туда, когда помимо косых взглядов через плечо, сначала на голову, потом - на опознавательную тряпку - получил полное внимание троих медленно выпрямляющихся он ящиков, вокруг которых горячо спорили, южан. Людей, без любых опознавательных знаков. Свободных, похоже. И они были очень недовольны, что в их закоулок, где с повозок и на повозки складывали груз, чтобы не загромождать улицы перед фасадами, заглянул серокожий. Саар повернулся, опустил голову и глаза, стараясь не подать виду, что вообще заметил людей, рассчитывая, что в заполонённых толпами улицах и улочках этого города он не только не мог уйти далеко от места, где обещался просто постоять с младшими и подождать, пока остальные закупят ткань и пряности, или что там собирались. Но они, эти люди, заметили его, а позади, оказалось, за ним тоже шли.
[indent] Клаустрофобией саирабаз, проводивший почти всю жизнь в тьме и полутьме из-за маски, не страдал, но скоро рисковал получить паранойю. Это был уже второй раз, когда он забредал в переулок, и первый стоил жизни Хаврен, а ему - едва обретённой свободы. Он ушёл от протянувшейся к нему сбоку, чтобы схватить за локоть, руки, с удивительной ловкостью для существа своей стати, но следом, едва окликнув, его прижали к стене, и он был вынужден повернуться, чтобы не бежать, спотыкаясь, и провоцировать в южанах охотничий инстинкт. Он знал, что бежать нельзя. Но как отбиться от нежеланного внимания словами не знал. Все его самые кристально ясные мысли, попадая на язык, превращались в склизкую вязкую грязь, как снег и дождь всю эту зиму.
[indent] — Гляди-ка, рогатый! — с наигранным удивлением протянул один из мужчин, самый высокий. - Откуда бы? Может, шпион?
[indent] Его подбородок дёрнули вверх, захотелось тотчас же в глаза человеку плюнуть, но плюнулся Саар только сдавленными оправданиями:
[indent] — Я раб.
[indent] — Кунари, да без сопровождения? Чей?
[indent] — Не кунари. Павус…
[indent] Пятеро. Просто пятеро людей. Вряд ли маги, судя по тому, как они заметили шрамы у него на губах и напряглись, ища глазами оковы. Но никаких ограничителей на Сааре не было. Это противоречило тому порядку вещей, о котором они обусловились, потому что он плохо контролировал всплески магии. И сейчас, гребя скрюченными пальцами прижатой за его спиной к стене руки, он чувствовал, как ему охотно откликается мир демонов.
[indent] — Он мелкий. Может, ребёнок?
[indent] — Жеребёнок! Он их маг и шпион, или сбежал. Все знают, что люцерны - предатели. Говорят о дружбе и свободах, но пускают к себе на порог рабов и дикарей, а не граждан Империи…
[indent] Они боялись его, Саар чувствовал, но не отпускали его руки. Он боялся и не хотел побоев, и тем более не желал, чтобы его притащили к магистру вот так. Его вера в доброту кончалась там, где он доверие подводил сам и пускался в неблагодарность. Он выкручивался, соскальзывал ниже и ниже, ему сдавили запястья. Ты только осторожно, - говорили они друг другу, - они умеют взрываться. Кто-то прижал к шее Саара какой-то медальон, пока он крутил головой и рвался, повторяя "пустите". Тень на миг заглохла. А потом Саар полыхнул исчерна-фиолетовым призрачным огнём.