Время
года
Названия месяцев
ПростонародноеВысокое
Первый День
Зима1ЗимоходВерименсис
Проводы зимы
Весна2СтражПлутанис
3ДракконисНубулис
4ОблачникЭлувиеста
День Лета
Лето5ВолноцветМолиорис
6ДжустинианФервентис
7УтешникСолис
Фуналис
Осень8АвгустМатриналис
9ЦарепутьПарвулис
10ЖнивеньФрументум
Сатиналия
Зима11ПервопадУмбралис
12ХарингКассус

Dragon Age: the ever after

Объявление

Постканон. Стартовая дата — 9:45 Века Дракона.

В центре событий: ситуация на юге Орлея, нападения Пожинателей на Эпмриз-дю-Лион, возвращение Стража-командора Ферелдена, возвращение Вентуса и обострение ситуации с кунари в Ривейне.
Dragon AgeThe Ever After

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Dragon Age: the ever after » Недоигранные эпизоды » [7 Парвулиса 9:44] В любой неясной ситуации


[7 Парвулиса 9:44] В любой неясной ситуации

Сообщений 1 страница 23 из 23

1

7 Парвулиса 9:44, Дарсмуд, Ривейн

https://forumupload.ru/uploads/001a/65/51/63/63351.jpg

Хасинта, Тобиас Ферокс


Когда все уже перепробовал, а выхода нет, даже иррациональное решение кажется лучшим, чем никакое

Отредактировано Тобиас Ферокс (19-01-2020 15:56:33)

+2

2

Сходище. Схо-ди-ще. Подходящее название для ночлежки, места, где делят награбленное разбойники с большой дороги, или занудных посиделок толпы бабулек, наперебой меряющихся жизненным опытом. В общем, событие, в котором, кроме выпивки, веселого мало. Как-то так Чинта себе это и представляла.
Но ожидания разошлись с реальностью, и Сходище оказалось... волшебным.
Сумерки опустились рано, но в похожем на большой муравейник Дарсмуде было светло, как днём, от сотен бумажных фонариков, развешанных на натянутой меж домов бечовке. Повсюду кипела жизнь. Звучала веселая музыка, пахло свежим хлебом и копченостями, на торговых прилавках царственно возлежали бусы из цукатов и печёные яблоки в блестящей сахарной поливке. Сквозь галдящую толпу было не пробиться: не успела Чинта грубо отпихнуть в сторону нарядного и внешне и, судя по неловким движениям, внутренне, молодца, как тут же упёрлась в спину дебелой матроны.
- Простите, извините, - буркнула она, привставая на носочки и оглядываясь  в попытке сориентироваться, куда ей идти.
Но внезапно толпа расступилась. Осторожно выглянув из-за плеча преградившей ей путь матроны, Чинта быстро поняла причину. Королевская процессия заканчивала объезд города, вывернув на прямую к дворцовой площади - а, значит, скоро бабуля с другими провидцами попадут на аудиенцию.
Чинта была не прочь посмотреть, как провидцы будут присягать королеве на верность. Но кто ж ее взял? Вечно у Коко какие-то секреты. И ладно, не больно-то и хотелось. Киснуть по несбывшимся надеждам, когда весь Дарсмуд гуляет? Ну уж нет.
Народ потянулся вслед за королевской процессией, сопровождаемой ряжеными, и на улице стало посвободнее и чуть тише. Достаточно, чтобы расслышать ранее заглушаемое предложение одного из торговцев попробовать дынный лимонад за так. Звучало заманчиво - за сутки, проведенные в Дарсмуде, Чинта поняла, что здесь за все надо платить.
Протянув руку за стаканом и поблагодарив достойнейшего из сынов Ривейна за щедрость, девушка сделала глоток лимонада и, не оборачиваясь, неторопливо попятилась назад. Катая на языке прохладный сладковатый напиток, она задумалась, стоит ей идти на дворцовую площадь и дожидаться бабулю там, или вернуться на постоялый двор, где они сняли комнату?
Из размышлений ее выдернул сильный толчок под локоть. Стакан остался в руке, а вот лимонад... словно ведомый разумом опытного мага, он выплеснулся в воздух, поймав своими каплями отблески фонариков, и оказался на чьем-то бархатном камзоле.
Надо сказать, виновнику происшествия сильно повезло, что первым Чинта увидела жертву его неловкости. Узнала, оценила последствия, и сработала быстро и решительно.
Кинув стакан владельцу, она резко обернулась и с силой пихнула толкнувшего ее недотёпу обеими руками в грудь. Затем ещё и ещё, заталкивая его дальше в толпу под громкую ругань потерпевшего. Хорошо, что народу на улице по-прежнему оставалось много, иначе попалась бы!
А так - пока окружающие соображали, что произошло, Чинта уже затащила незнакомца за ближайший поворот. Выпрямившись, она поправила растрепавшиеся волосы и, вдохнув полной грудью, уставилась на человека, едва не ставшего виновником ее бед.
- Смотреть надо, куда идёшь, - заключила она без лишних предисловий. - А то те, кто обижает того парня, которого я из-за тебя облила, потом ходить не могут неделю, а то и больше. Это тебе для сведения.

+2

3

[indent] Родина простилась с Тобиасом серыми свинцовыми облаками над Минратосом, влажной удушливой жарой, непроницаемыми лицами, - едва отличишь от масок, - высокомерием клерков, безграничной бюрократией, и полным отсутствием нужной ему информации.  Ривейн, следующий пункт назначения "Розы Каринуса", после ряда небольших формальностей перебазировавшейся в столичный порт, встретил его свежим морским бризом, ароматом специй и жареной рыбы, ручьями и реками весьма недурного вина и шумными гуляньями на Сходище. Он уже не раз бывал там на торговых судах - в это время года торговля с жителями Ривейна идёт как никогда бойко, потому что считается, что заключенные на Сходище сделки приносят удачу, и все тевинтерские купцы знают это.
[indent] Обычно Тобиас всегда находил, чем себя занять, пока судно стояло на якоре. Ривейн казался ему на удивление уютным, хотя и наполненным контрастами, местом. И еда там была недорогая, но отменная: свежайшая паэлья с огромной сковородки на улице, с рыбой, мидиями и креветками, час назад выуженными из моря - всего за пятак. Один раз поел - весь день сыт, гуляй себе по городу, смотри на заморские диковины... Но в этот раз всё было иначе. Не из праздного любопытства Тобиас спустился на берег и отправился смотреть, как провидицы присягают на верность королевской семье.
[indent] Среди шумной толпы было тяжело, душно. В голову невольно лезла мысль, что никто из многих сотен людей не сможет ему помочь. Два вечера собирая слухи по трактирам и тавернам, маг выяснил, кто среди провидиц прославился успешными поисками пропавших. Таких было немного...
[indent] Внезапно море людей, желающих взглянуть на королевскую процессию, колыхнулось, равновесие было на секунду потеряно, и Тобиас нечаянно кого-то задел.
[indent] - Простите, я не...
[indent] Но вместо заверения, что ничего страшного не произошло, мага резко толкнули в грудину. Он попятился назад и, опешив от неожиданности, даже не сообразил закрыться руками сразу, пропустив ещё несколько ударов. Впрочем, они были почти безболезненными, хотя и ощутимыми, потому что нападавший оказался невысокой миловидной девушкой. 
[indent] - Прошу прощения, меня самого толкнули, - примирительно развел руками Тобиас и, бросив напряженный взгляд в сторону площади, уточнил. - И... кто же этот парень?
[indent] Однако он не собирался принимать сказанное за чистую монету. В Ривейне стоит держать ухо востро: местные - народ бойкий, и мошенники в этой стране чрезвычайно изобретательны. Не стоило сбрасывать со счетов возможность, что эта безобидная на вид ривейни потребует финансовое вознаграждение за свою помощь, а если откажешь - начнет звать стражу и сочинять, что это ты её зажал в тёмной подворотне, а вовсе не наоборот. Страже, конечно, будет плевать на якобы поруганную честь девицы. А вот свои честно заработанные два-три золотых они тоже потребуют.

Отредактировано Тобиас Ферокс (20-01-2020 16:47:06)

+2

4

Кто этот парень такой? Кто ОН такой? Ох, блаженные неведающие! Чинта в Дарсмуд первый раз приехала, а уже наслушалась о его сомнительных заслугах от местных на постоялом дворе и стала свидетельницей парочки взбрыков. "У богатых свои причуды", - пояснила ей тогда горничная. "С жиру бесится", - смекнула для себя Чинта.
- Один богатенький козёл, - исчерпывающе, как ей казалось, объяснила она. Как его там звали? Принц Краньон? Каньон? Кантон?.. А, да не важно, имена вообще не дают никакого представления о человеке. - Самовлюблённый надутый петух! Знаешь, что он сделал с художником, который плохо его нарисовал?..
Она спросила даже не для устрашения. Просто этот козёл был, вроде местной легенды в масштабах квартала. Может, пихнувший Чинту слащавый хлюпик смекнет, о чем речь?
Впрочем, дожидаться ответа она не стала:
- Отрезал ему ухо! - заявила Чинта, привстав на цыпочки и ткнув пальцем воздух рядом с ухом незнакомца. - Вернее, не сам отрезал, а большие злые парни, которые возле него пасутся. Тебе очень повезло, что он тебя не запомнил!
А все благодаря кому? По правде, Чинта сама не поняла, зачем помогла незнакомому и оттого безразличному ей человеку бежать. О награде и благодарности она тогда не думала. А альтруизм... ну, это ж не Создатель весть какой поступок, чтобы называть его этим гордым заморским словом. Наверное, просто не хотела доставлять удовольствие богатенькому козлу? Тот ведь непременно решил бы отыграться. Возможно, и на Чинте тоже.
- В общем, можешь не благодарить, - небрежно отмахнулась она, - хотя, купить мне новый лимонад было бы справедливо с твоей стороны, вот только к лавке нам лучше не возвращаться, - бросив короткий взгляд на выход из закоулка, откуда доносились голоса и музыка, она вновь взглянула на незнакомца. - Дорогу в обход найдешь?

+2

5

[indent] Хоть Тобиас и отнёсся к рассказу о похождениях героя местных легенд с определённой долей скепсиса, он ничем это не выдал. Подумаешь, лимонад… Зато никаких вымогательств и стражи. Словно камень с души - если только эта милашка сейчас его напрямую к тонкому критику изобразительных искусств и его амбалам не отведёт и не скажет: "Вот этот сукин сын и засрал ваш камзол, господин любезный".
[indent] Хотя что-то в этой девушке говорило о том, что в её словах нет обмана. Простая, Тобиас бы даже сказал, незамысловая, с прямым, открытым взглядом живых, умных глаз, в котором при желании можно было рассмотреть подобие научного интереса - если слово "научный" можно было применить к обычной ривейнской простушке.
[indent] - Думаю, компенсировать вашу потерю с моей стороны будет справедливо, - согласился он. - Заодно и дорогу покажете.
[indent] Улочки Дарсмуда, порой такие узкие, что на их мостовые из мелкого камня круглые сутки падала тень стоявших вдоль них домов, Тобиас знал недостаточно хорошо. А девушка, судя по её рассказам, явно из местных. Не может ли она в таком случае знать?..
[indent] - Скажите, госпожа… - Тобиас сделал паузу, потому что не знал её имени. - Вы случайно не знаете, каким образом можно встретиться с провидицами Соккоро или Ньевес?
[indent] Первая была достаточно известна в народе тем, что могла сказать, мёртв человек, о котором спрашивают, или жив, всего лишь узнав обстоятельства его пропажи. А о второй говорили, что она видела во снах людей, угнанных в неволю, и иногда помогала городской страже разыскивать разных душегубов.

Отредактировано Тобиас Ферокс (20-01-2020 21:58:19)

+2

6

С какой стороны ни глянь, Дарсмуд был городом контрастов. Сквозь высоченные андрастианские шпили поглядывали типичные северные купола, серый камень перемежался с желтым песчаником, статуи почтенных жрецов в арках оттеняла узорчатая ривейнская вязь. Нырнув под соединявшим окна двух домов кованым мостком с извитыми перилами, Чинта жестом велела незнакомцу следовать за ней в тесный, но неплохо освещенный проулок. Шум толпы, щедрый торговец, зажравшийся маменькин сынок со свитой больших злых парней - все они остались позади.
- Госпожа? - с усмешкой переспросила Чинта, когда они выскочили на небольшую плазу в плотном окружении домов. - Тоже мне, цацу нашел. Лучше Чинтой зови, - она обернулась на своего спутника и... немного сбавила ход, запоздало осознав, о чем он спрашивает.
Так-так-так! Не каждый день услышишь, что твою бабулю разыскивают по всему Дарсмуду молоденькие слащаво-симпатичные мужчинки. Что ж там Коко снова за секреты и увлечения, о которых Чинта ни сном, ни духом? Впрочем, спрашивал этот дружок о двух провидицах. Значит, скорее, по делу какому. И тем важнее отвести его именно к Соккоро, не позволив конкурентке заполучить его деньги и рекомендации.
- Ещё как знаю, особенно Соккоро, - прямо ответила Чинта, через плечо глядя на незнакомца, и сцепила за спиной пальцы в замок. Мысли о мошенничестве и других возможных подводных камнях у нее не возникло. Было в этом дружочке что-то простецкое, как будто смотришь - и не ощущаешь подлянки. - Я тебя к ней проведу, если захочешь. Правда, сейчас она занята вместе с другими провидицами, но к утру или того раньше освободится точно.

+1

7

Тобиас промедлил пару мгновений, прежде, чем ответить. С одной стороны, когда речь идёт о сделке, от любого “не сейчас” начинает разить подставой, как перегаром поутру от квасившего брагу всю ночь напролёт матроса. С другой же - церемония присяги даже ещё не началась - он своими глазами видел флаги королевского кортежа над морем людских голов. Да и был ли у иной него выбор, кроме как довериться, если за два вечера он так и не сумел переговорить ни с одной из провидиц?
- Был бы вам благодарен, - коротко ответил он и уточнил, кто он и с чем пожаловал. - Меня зовут Тобиас Ферокс, мне надо выяснить, что произошло с моей семьёй, которая во время атаки кунари на Вентус должна была находиться в городе.
Он сам от себя не ожидал, что скажет это так: прямо и просто, без лишних эмоций - как будто за прошедшие недели полыхавший в душе пожар потух и тлел теперь под слоем золы и пепла.

+1

8

Чинта подняла задумчивый взгляд к темнеющему небу, приложив палец к щеке. Значит, он потерял свою семью, этот Тобиас? Наверное, он - старший сын в семье, поехал в большой город на заработки, оставив своих стареньких родителей да маленьких братиков и сестричек в доме. А вернулся - и никого не застал. И даже дома, вероятно, не увидел. Естественно, он ищет ответы и хочет во всем разобраться! Ведь батя с матушкой по нему, наверняка, безумно скучают, а братишки с сестрёнками плачут и все время спрашивают, когда же вернётся их старший и всех спасет.
Нарисовавшаяся в воображении картина пробирала до глубины души. Аж в носу защипало.
- Сочувствую, - печально протянула Чинта, похлопав Тобиаса по плечу. - Мою семью цетус сожрал. Мне так в порту объяснили, - поделилась она, чтобы Тобиас осознал - она может его понять, и его проблема ей не безразлична. - Мы с Соккоро постараемся тебе помочь, правда.

+1

9

Тобиас тяжело вздохнул - ну что за люди с их поддельными словами сочувствия?.. Чужое прикосновение, такое грубое, вопиющее, нарушение личных границ, было способно превратить любое сочувствие в издевку. Оттого он и не трепал на каждом углу, что за беда с ним приключилась, чтобы вот такие вот сочувствующие не лезли в душу, ничего не понимая… Но дальнейшие слова девушки перевернули столь неприятную картину с ног на голову. Может быть, её рассказ и не был живописным и переполненным эмоциями, но так и сам Тобиас говорил о своей потере, стараясь ничем не выразить свою боль.
- Искренне соболезную твоей утрате, Чинта, - мягко произнёс он, нервно поджав губы и на миг, уже в свою очередь, задумавшись об уместности того, что говорит. Далеко не каждый моряк видел в своей жизни цетуса. И уж тем более не каждый мог остаться в живых после встречи с ним, способным разнести небольшое суденышко в щепки одним лишь ударом хвоста. А уж помирать, задыхаясь, в его утробе… Об этом лучше промолчать. А сказать ей что-то доброе. И купить к лимонаду сладких сушёных фруктов.
- Значит, мне повезло встретить человека, которому не нужно объяснять важность моего дела. Ну что, тогда - за лимонадом?
Кажется, это прозвучало максимально бездушно. Да что поделать, слово не воробей. Да и время до утра как-то придётся коротать.

+1

10

- Угу... - поджав губы, Чинта посмотрела куда-то в сторону и, помедлив, нерешительно произнесла, - спасибо?
Слышать соболезнования ей было в новинку. Когда вокруг тебя все маленькие и не очень счастливые, и полно насущных проблем, о большом горе как-то забываешь. А когда у тебя все хорошо, то и жаловаться грех. И, честно говоря, все это случилось так давно, что Чинта не запомнила ни родителей, ни цетуса. Разыскать его и отомстить не было шансов. Казалось бы, чего ворошить былое?..
Поэтому Чинта не знала, как ей реагировать на слова Тобиаса о ее утрате. Зато о лимонаде он очень вовремя вспомнил!
- Да, конечно! - негромко хлопнув в ладоши, улыбнулась девушка. - А потом можем погулять по городу или пойти "Доброго храмовника" и дождаться возвращения бабули, - по привычке назвав провидицу, выпалила она.
Всё-таки, Тобиас - клиент. К тому же, клиент, который очень нуждается в помощи. А значит, надо любой ценой его удержать.
- Там недурно жарят каштаны, - озвучила Чинта весомый, как ей думалось, аргумент в пользу времяпрепровождения на постоялом дворе с чудаковатым названием, где для них с Коко нашлась комнатка в забитом приезжими Дарсмуде.

+1

11

- Надо взять на заметку, - Тобиас улыбнулся в ответ сдержанно и немного неловко. Он почувствовал укол совести, - лёгкий, и тем не менее, уже ощутимый, - за то, что подозревал эту девушку в мошенничестве. Сколько лет ей было? На вид - двадцать с небольшим? А повадками и непосредственностью она больше напоминала безобидного ребёнка.
Должно быть, он просто устал - долгий путь и тревоги отняли много сил. Вот и стало трудно замечать в людях хорошее. Вот и сжился со своим одиночеством, сделал его своим щитом, за которым можно укрыться от мира. Как и в те дни, когда он покинул своих первых "работодателей" - тогда он едва ли ни в каждом портовом бездельнике видел работорговца.
Улочка стала уже - хоть гуськом иди. А мелкую кладку мостовой сменили дурно пахнущие лужи.
- Значит, Соккоро приходится тебе бабушкой? - поинтересовался Тобиас, перебравшись через одну такую по трухлявой скользкой доске и протянув Чинте руку для страховки.
Не хотелось прерывать разговор - глядишь, и сердце немного оттает, если погреться у огня чужой радости.

+1

12

- Соккоро приходится бабушкой по возрасту, - объяснила Чинта, когда, уцепившись за протянутую руку, перебиралась через мутную жижку по доске. - А меня она учит.
Ходить по лужам в Ривейне - это каждый знал с молодых ноготков - идея далеко не самая лучшая. А ну как вода окажется кишащей выползшими охолонуть змеями, полной пиявок или... или вообще не водой. Со змеями и пиявками Чинта совладать умела, но в Дарсмуде их днём с огнём не сыщешь. Зато на улицы выливали все подряд: от мыльной воды с постирушек до выпитого и попросившегося на волю сидра. А в "Добром храмовнике" существовало строгое правило - входить разрешалось только тем, кто своим видом и запахом не портил гостям аппетит. Ночевать на улице, рискуя единственными серьгами и браслетом, такое себе удовольствие. Поэтому осторожность - превыше всего.
- Правда, от меня пока мало толку, - пожала плечами Чинта. Обнадёживать на свой счёт она не хотела - а то ещё Тобиас сочтет ее врушкой и решит, что раз так, то и бабуля Коко шарлатанка. - Людей я ещё не искала.
Зато! - не дав спутнику и шанса вставить слово, продолжила. - Могу показать самые рыбные места на побережье или сказать, сколько деток будет у альпаки в помете...
Она ненадолго замолчала и, бочком проскользнув по сухому между Тобиасом и стеной, сорвалась на бег. Взяв короткий разгон, Чинта перепрыгнула широкую, ничем не покрытую лужу. Сандалии шлепнули о мостовую, когда она приземлилась на обе ступни, слегка подавшись вперёд и раскинув руки для равновесия.
- ... или предугадать, где продают самый дешёвые лимонад задешево, - Чинта поправила волосы и, шагнув чуть в сторону, чтобы дать дорогу Тобиасу, лукаво улыбнулась. - К слову, совсем рядом.
Соседняя улица действительно казалась шире и светлее, а издалека были слышны голоса и музыка.

+1

13

Сокрушенно качнув головой, Тобиас взял разбег и последовал примеру своей провожатой. Звонко лязгнули склянки с остатками бальзамов и микстур в дорожной сумке…
Чтобы угадать, что на широкой торговой улице, где свежая еда на лотках источает будоражащие желудок ароматы, продают недорогой лимонад - не нужно видеть вещие сны. Достаточно задуматься о том, что пряное, острое и солёное обычно чем-то запивают, а конкуренция вынуждает торговцев сбивать цену. Скорее всего, Чинта просто шутила. Может быть, и правда верила в то, что умение устанавливать логические связи - одно из проявлений магии. Тобиасу не хотелось оспаривать её право ни на то, ни на другое - в жизни и так немного поводов для веселья и улыбок. А вот наблюдать за ней было уже интересно.
Чинта ведь тоже, как и он сам, была сиротой, о которой позаботились для того, чтобы вырастить себе преемника. Занятно - столько общего может найтись у двоих человек, родившихся на разных концах Тедаса. Впрочем, если вдуматься, в том не было ничего удивительного: годы неспокойные - вот и сирот много.
А ещё она была магом, притом, никогда не проходившим обучение в Круге. Тобиас поймал себя на мысли, что ему было бы интересно увидеть, как работают эти чары. О ривейнских провидицах говорили всякое - кто-то считал шарлатанками, кто-то - без пяти минут одержимыми. Но факт оставался фактом - правящая королевская семья принимала их с почестями, а в стране к ним относились с большим уважением, слагая истории о том, как они помогали людям. Значит, в их магии было что-то настоящее.
Чинта чрезвычайно органично вписывалась в уличный пейзаж: ловко прокладывала путь среди толпы и торговых лотков, время от времени оборачиваясь - убедиться, что не потеряла своего спутника, и ярко, по-детски открыто улыбалась ему; с искренним интересом присматривалась к товарам, нечаянно ловила браслетами отсветы бумажных фонариков - и тогда дешёвые украшения блестели в тягучих туманных ривейнских сумерках, как золото.
- Выбирай, что хочется, - предложил Чинте Тобиас, остановившись возле лотка с напитками.
Тот солнечный день в Вирантиуме, - рыжая девочка-рабыня, которую он вытащил из реки, но так и не сумел спасти, пришедшая из дома дурная весть, удар хлыстом, лёд и осколки стекла на мостовой, - все это  навсегда останется в памяти. Теперь он и не взглянет в сторону любимого когда-то напитка. Но не стоило омрачать радость своей провожатой.
- А я буду то же самое, что и ты.

Отредактировано Тобиас Ферокс (23-01-2020 00:44:36)

+1

14

Выбор на тутошних прилавках оказался пожиже, чем на центральных улицах, но жаловаться было грех. К тому же, когда тебя угощают, определиться в своих желаниях неимоверно сложно. Кивнув торговцу напитками в знак приветствия, Чинта потеребила мочку уха, размышляя над выбором. С водяной дынькой у них уже разок не срослось. Стоило повторить, или выбрать что-нибудь ещё оранжевое? Аранцию или, там, маракую какую? Или не мудрить и взять разбавленный водой сок лимы – кислый, чтобы аж зубы сводило?
Пожалуй, да! Самое то! Чинта уже приготовилась озвучить Тобиасу свой выбор, как вдруг позади раздалось недружелюбное:
- Что, прошмандовка немытая, лимонаду захотела? Мало людей сегодня облила?
На мгновение в груди все похолодело, но уже через секунду – вспыхнул костер праведного гнева. Не нужно быть провидцем и уметь различать по голосам всех ушлепков в Ривейне, чтобы догадаться – это был принц Гастон и его большие злые парни. И кто бы на его месте обзывался, а!
Доверившись смутному предчувствию, Чинта резко пригнулась и подалась вправо, уворачиваясь от удара, когда прихвостень зарвавшегося толстосума только замахивался на неё. Люди бросились в рассыпную от тяжелой туши, влетевшей тютелька-в-тютельку в лавку продавца напитков. Быстро обернувшись в сторону лотка, Чинта поймала себя на мысли, что слез торговца прольется этим вечером явно не меньше, чем лимонада.
И в следующий момент в сознании, словно вспышка, мелькнула неприятная картина, заставившая вскочить на ноги и крикнуть:
- Тоби, сзади!!! – для краткости, без напрасной траты времени на вежливость и полные имена.
Хоть Чинта и не видела, что там, сзади, но уже знала – если Тобиас прохлопает момент, ему будет очень больно.

+1

15

Плохие парни местечкового масштаба отличаются от действительно серьёзных, внушающих трепет злодеев, умело манипулирующих своими прихвостнями и строящими козни, притворяясь порядочным людьми, очевидностью и предсказуемостью. Тобиас, конечно, никогда лично не встречал вторых, - про них он знал по гуляющим в народе слухам да из  приключенческих книг. А вот на первых за свою жизнь насмотрелся в достатке.
Морально он был готов к любому дерьму, как только услышал оскорбление в адрес Чинты. И все же напавший на него со спины жилистый загорелый подонок успел полоснуть его ножом по плечу - недостаточно сильно, чтобы причинить серьёзный вред, но уже ощутимо, чтобы заставить выругаться от боли сквозь зубы и, не особенно задумываясь о возможных последствиях применения магии в людном месте, инстинктивно обратить сознание к Тени и оттолкнуть его собранным впопыхах в рисунок несколькими пассами заклинанием взрыва разума.
Грязно выругавшись, головорез приземлился прямиком на своего товарища, пытавшегося выбраться из-под битых бутылок, кувшинов и чаш.
- За прошмандовку, - сухо констатировал Тобиас и, схватив Чинту за руку, прибавил шагу - куда угодно, только подальше отсюда, пока ситуация не усугубилась стражей, друзьями нападавших или просто какими-нибудь бдительными горожанами. Потому что на Сходище можно встретить людей со всего Тедаса, да и не Тевинтер тут, чтобы магия внушала уважение, как ни крути.
Уличные зеваки расступились - кто-то был напуган яркой вспышкой света, вырвавшейся из-под ладоней мага, кто-то не хотел нажить себе проблем с подонками, оборзевшими и потерявшими страх в достаточной степени, чтобы напасть на кого-то в людном месте. Не стоило терять времени.

Отредактировано Тобиас Ферокс (25-01-2020 23:56:46)

+1

16

Совместный

Что-то подсказывало Чинте, что о приятном времяпрепровождении до завтра можно забыть. Лучше двинуть на постоялый двор и там дождаться бабулю. Казалось бы, отличный план – если бы в закоулке, в который они с Тобиасом спешно завернули, скрываясь от преследования, был хоть один нормальный ориентир. Это ж Дарсмуд, а не окрестности родной деревни. Здесь идти по звездам не сработает. Для неместных заблудиться на его улицах было однозначно проще, чем купить лимонад.
Впрочем, когда убегаешь, направление не так важно. Главное – запутать следы. И хорошо бы разделиться, но тогда клиента – а для чего Тобиас искал Коко, Чинта все ещё держала в уме - можно запросто потерять. Поэтому вариантов у них было немного.
- Бежим! – шепнула она, чтобы не привлечь внимания преследователей голосом и, вывернув запястье, потянула своего спутника за рукав в сторону складских помещений рынка, переходя на бег.

Тобиас без лишних слов кивнул в ответ - главное, ноги унести, а потом уже разбираться. Пока за спиной всё ещё отчетливо слышалась ругань в их с Чинтой адрес и требования посторониться, сказанные не менее грубо, - нельзя было терять бдительность.
Свернув с центральных торговых рядов, Тобиас едва не налетел на мужика, - судя по одежде и легкой кирасе, из простых наемников или охраны. Тот выругался и побагровел от гнева в ответ на “простите-извините” к вящей радости своей скучающей спутницы. Та, судя по наряду, ярким карминовым губам и манере держаться, скорее всего, пришла к нему из квартала удовольствий и жаждала хлеба и зрелищ. На камни старой разбитой мостовой упало несколько капель крови.
- Сюда! - скомандовал Тобиас, выпустив из руки тонкую ладошку Чинты и зажав рану.
В узком проулке, обогнув двухэтажное здание с низкими маленькими окнами, он увидел приоткрытую дверь. Вроде бы склад… А где охрана? Карминовые губки целует? Впрочем, разбираться было некогда - Дарсмуд Тобиас знал не настолько хорошо, чтобы плутать по его улочкам ночь напролёт, капая кровью на мостовые.
- Держись за мной, - негромко попросил он Чинту, переступая порог.

- Темно-о тут, - вполголоса протянула Чинта, потеребив пальцами крупную серёжку-кольцо в ухе, и осторожно прикрыв за собой дверь, - как у кунари в головах.
Им повезло не встретить на своем пути ни стражу, ни амбарный замок на цепи, ни другую враждебно настроенную груду металла. Это не означало, что их не полезут сюда искать. А если увидят свет - то полезут тем более. Но перспектива свернуть шеи в темноте была нисколько не более радужной, поэтому Чинта решила быстро:
- Смотри, что умею, - проговорила она шепотом, выставив вперед руки ладонями вверх.
В деревне ее чудесный дар восхищал многих, но бабуля предупреждала ее о том, что в Дарсмуде колдовать надо аккуратнее. Только Тобиаса бояться не стоило - он сам что-то понимал в волшебстве. На площади Чинта это отчётливо почувствовала - по тому, как рябью пошла граница мира духов, и волнению с той, иной стороны.
Это простое колдовство она частенько проделывала дома. Стоишь и чувствуешь, как благословение духов льется сквозь тебя, сосредотачивается в ладонях голубоватым светом, сворачивающимся в клубочек, словно живой.
- Вот, - довольно заявила Чинта, легонько подкинув огонек к потолку, чтобы осветил побольше и, повернувшись к Тобиасу, собиралась, было, спросить, как ему тайные знания ривейнских провидцев, но от неожиданности подпрыгнула на месте.
На плече ее спутника расползалась алая полоса. Рукав уже хорошенько пропитался, и кровь так и норовила капнуть на пол. Бедненький Тоби!
- Тебя порезали, - Чинта возмущённо надула щеки. - Вот туполомы несчастные! Ну, ничего, - решительно закатывая рукава, заверила она, - сейчас все исправим. Снимай рубаху.

Отредактировано Хасинта (08-02-2020 20:19:08)

+1

17

Совместный

Поднявшийся к потолку висп не очень-то и удивил Тобиаса. Вернее, удивил, но не он сам. Это простое заклинание было знакомо даже самым юным ученикам круга, и было бы странно, если бы ученица провидицы не могла бы его призвать. Поражали простота и открытость, с которой она доверила свою тайну человеку, с которым знакома от силы час-полтора.
Но, как оказалось, Чинта знала и другую магию. Услышав её команду, Тобиас слегка опешил. Так и хотелось ответить: "Знаешь, я и сам своего рода целитель" и помочь себе самому, потому что рана и без того пульсировала, саднила, а боль горячей волной иррадиировала в пальцы и выше, к ключице. Но любопытство пересилило гордость - пусть покажет, что умеет, раз так уверена в себе. Может быть, для неё это важно. Если что, он потом всё поправит.
- Хорошо, только не шуми, пожалуйста, - вполголоса ответил Тобиас, отходя за набитый мешками и свертками стеллаж, чтобы их не заметили со входа, и поставив сумку на один из ящиков. - Тут найдёшь склянку с зелёной крышкой - это ромовая настойка на травах, - ей можно обеззаразить.
Стащив рубаху, он устроился на одном из тюков, вновь зажав её рукавом рану.

Долго упрашивать Чинту не пришлось – она всегда с охотой помогала людям, даже если знала их полчаса от силы. Пускай Тобиаса и ранили не по её вине – она ведь предупреждала, - он такого не заслужил. Тем более, от принца Квантуна и его больших парней. У них самих морды кулака так и просят!
Распахнув сумку, девушка принялась перебирать её содержимое, стараясь не отвлекаться на причудливые ножики и другие странные штуки, вроде конусовидной дудочки. Впрочем, долго искать не пришлось. Зеленая склянка обращала на себя внимание цветом, размерами и – Чинта зубами вытащила пробку и принюхалась – характерным ароматом. Однозначно, это травяная настойка.
Наверное, Тобиас заболел, раз ему понадобилось что-то обеззаразить. И, недолго думая, Чинта опустилась перед ним на одно колено, поднося склянку с ромовой настойкой к его лицу.
- Вот, пей, - одобряюще кивнула она с дружелюбной улыбкой, - и будем лечить рану.

На миг опешив от такого поворота, Тобиас, кажется, забыл, не только, как говорить, - даже как дышать. Молча забрав протянутую склянку, он сделал небольшой глоток, поморщившись и громко фыркнув -  одновременно от горечи и крепости травяной настойки и от с трудом сдерживаемого хохота. Предложение Чинты было настолько абсурдным и в некоторой степени диковатым, что ему даже не пришло в голову сказать ей прямо, что так не делают.
- Спасибо, - ответил он слегка осипшим от крепкого рома и, смочив настойкой относительно чистый край рубахи, осторожно провел им по краю раны, чтобы не обжечь не защищенную кожей кровоточащую плоть. - А это - чтобы не занести грязь в рану - а то воспалится и будет долго заживать.
Пусть Чинта смотрит, запоминает и учится, раз ей так хочется людей лечить.
- Так ты, выходит, знахарка?

+1

18

С нескрываемым интересом проследив за манипуляциями Тобиаса, Чинта отобрала у него рубашку и осторожно, затаив дыхание, попыталась их повторить. Не совсем, впрочем, понимая, зачем – ведь рана итак быстро заживет. Но, мало ли? Вдруг это где-то ей пригодится. А если и нет - ее новый знакомый явно считает это ритуалом, без которого выздоровления не произойдет. Надо ему подыграть.
- Вроде того, - отозвалась Чинта, сосредоточенно разглядывая края раны – изменилось ли что-нибудь от этой настойки? С виду – ничего. – К нам с бабулей часто обращаются за помощью, и, хотя до её мастерства мне далеко, на меня никто ещё не жаловался.
Чтобы управлять деревней, надо много знать и много уметь. Об этом Соккоро то и дело твердила с десяток лет. Сейчас Чинта сама начинала это понимать – наверное, поэтому бабка и взяла её на Сходище.
- А теперь не шевелись, - вложив рубашку обратно в руки владельца, предупредила она и добавила на всякий случай. – Дышать можешь.
Глубоко вдохнув, Чинта сложила пальцы рук домиком. Не так, как преподобные сестры и братья, а чтобы большие и указательные пальцы образовали треугольник. В него, как в рамку, она заключила порез и, прикрыв глаза, начала:
- Aquel más oscuro que el crepúsculo…
Древние слова ривейнских мудрецов были заучены так, что отлетали от зубов. Кажется – просто набор красивых, но непонятных фраз. Но стоит сосредоточиться на них, на каждом слове, на каждом звуке едва различимого шепота – и духи за гранью тебя услышат.
- …aquel es más rojo que la sangre que fluye…
И вот, накатывает странное чувство. Словно твое тело все ещё стоит на коленях на земле, а разум его покинул и растворился в потоке энергии.
- … enterrado en el flujo del tiempo…
Духи охотно делятся своей силой, и Чинта чувствует это. Нити, тянущиеся от их мира к ней, становятся прочнее. Контролировать переполняющую её силу становится сложнее. Ей нужен выход.
- En tu gran nombre, por este medio me comprometo a la oscuridad… - проговаривает Чинта старательно, мысленно направляя энергию на того, кому хочет помочь.
Как себя сейчас чувствует Тобиас, она не знает. Но духи откликнулись на её просьбу, а значит, готовы ему помочь, и волноваться не о чем.
- Combina tu poder y el mío, - шепчет она, мысленно цепляясь за слова, чтобы совсем не потеряться в бурном потоке духовной силы, - рara conceder la destrucción por igual a todos.
Замолчав, Чинта открывает глаза, подернутые странной нездешней дымкой. Но несколько мгновений – и та рассеивается, и во взгляде вспыхивает уже знакомая заинтересованность результатом проделанной работы.

+1

19

Тобиас не был удивлён тем, что никто не жаловался на начинающую знахарку, строго говоря, не имеющую в голове элементарных, базовых представлений о санитарии - люди в этих землях такие: помогут исцелить с помощью подорожника, заячьей лапки и такой-то матери - и хорошо, нет - на все воля Создателя. Поражало другое. При всём своём невежестве Чинта действовала так, как и положено действовать хорошему лекарю - спокойно и уверенно. Поглядишь на её серьёзное, сосредоточенное лицо - никогда не поверишь в то, что ещё пару секунд назад она, кажется, первый раз в жизни услышала об дезинфекции. Присмотришься ещё внимательнее - поверишь в успешное исцеление вместе с ней.
Каждый может выучить анатомию, овладеть лекарскими приёмами, запомнить последовательность действий во время работы над травмой. Но не каждому дана выдержка и смелость для того, чтобы брать на себя ответственность за чужую жизнь и здоровье и начинать действовать, не теряя ни минуты.
Тобиас слушал слова на мало понятном ему языке, не перебивая. Мелодичные, мягкие, они напоминали молитву - только не Создателю. К кому, глядя на мир подёрнутым дымкой, застывшим, обращённым в себя взглядом, вызывала эта девушка? К своим предкам? К их богам? Кто знает, кроме неё самой… А может быть, и ей это неизвестно. Но что бы ни значили эти слова, они были услышаны.
Завеса дрогнула, словно гладь озера, в которое бросили камень. Только по его поверхности пошли не ровные круги, а хаотичная, дрожащая рябь, маленькие волны, разбивающиеся о берег, и сами по себе не способные причинить никому вред.
Окутавшее рану и разливающееся по венам тепло напоминало действие магии Созидания. Однако по ощущению какого-то незримого присутствия чары, которые творила Чинта, были похожи и на духовное целительство - такое привычное, обыденное, напоминающее о потерянном доме до боли, - не тела, -  души.
- Не знаю, что это ты сейчас сказала, но оно сработало, - констатировал Тобиас, чтобы нарушить тоскливую тишину, так некстати навалившуюся на плечи неподъемным грузом. На месте зияющей раны осталась красная полоса - заклинание было достаточно сильным, чтобы боль прошла, кровь остановилась, а рана затянулась, - но его воздействие было слишком коротким. - Я немного зашлифую, а то будет шрам.
Магия Созидания, привычная ему с юности, рождается под его ладонью тонким, упорядоченным энергетическим рисунком, почти изысканным в своей классической простоте - точь-в-точь, как по учебнику. Но это не значит, что она чем-то лучше чар ривейни - как раз в них и было то, чего всё ещё не хватало ему,  что-то выходящее за рамки тезиса “магия - всего лишь инструмент”.

+1

20

Совместный

Получилось вполне недурно. Рана зажила, оставив на память о себе только след. Но Тобиас, кажется, остался не всем доволен, да и ладно - его тело - его дело.
Поднявшись и отряхнув запылившиеся шаровары, Чинта приготовилась наблюдать, чем он будет шлифовать красную полосу на коже - каким-то из инструментов в сумке или снова своей чудо-настойкой? Но тот сделал несколько пассов руками - духи снова заволновались с другой стороны.
- Ого! - заложив руки за спину, Чинта чуть наклонилась вперёд. Алый след с плеча Тобиаса исчезал на глазах. - Так ты тоже знахарь? В Круге учился?
Она слышала про Круги и о том, что магов оттуда редко выпускают. Может быть, Тобиас приехал издалека и учился в Дарсмуде, поэтому не знает города?

- Да, - сдержанно кивнул маг, немного смущенный таким интересом к своей персоне, и отвёл взгляд. Ну кого в Тевинтере удивишь магией и обучением в Круге? - Оба раза "да", так что мы с тобой, можно сказать, коллеги…
Взгляд зацепился за рубашку с окровавленным рукавом. Отлично, теперь перед ними стояла новая проблема поиска чего-то ей на замену. Но стоило Тобиасу прикинуть, удастся ли соорудить тунику из мешковины, как с улицы через крошечное окошко донеслось два голоса - потоньше и погнусавее, и погрубее.
- Может, ну их? Что мы за ними все Сходище бегать должны?
- Да говорю тебе, сюда они двинули! Там кровь на мостовой свежая на повороте.
Тобиас вздрогнул. Погасить висп, льющий из-под потолка мягкий потусторонний свет, означало выдать свое присутствие. Оставить - так  шансы у  преследователей отыскать их в полумраке выше, чем в темноте… Но лучше решать проблемы по мере их поступления, даже если сердце от страха уходит в пятки - авось головорезы не заметят тусклого свечения сквозь крошечные оконца.
- Не гаси свет, - велел он Чинте, без лишних слов приложив палец к губам, намекая, что ей тоже следует помолчать.

Услышав голоса снаружи, Чинта притихла и даже перестала дышать ненадолго. Поэтому едва не шикнула на Тобиаса, что и без него знает, что делать – вовремя одумалась, что тогда заговорит и их выдаст. Поэтому, молча кивнув в знак согласия, она указала сперва на дверь, из-за которой доносились беспощадно приближающиеся голоса, затем на виспа под потолком, после чего выставила вперед скрещенные предплечья. После она лихо, от плеча махнула рукой вглубь склада. Это должно было означать: «Если они войдут, я гашу свет и бежим!» В общем-то, предельно ясно.
Но события совершили довольно неожиданный поворот.
- Э-хей, хлопцы, - Чинта чуть не подпрыгнула, когда грубый голос внезапно перекрыл прочие. – Вы куда это намылились?
- Не мешайся, мужик, - с пренебрежением бросили ему, - мы здесь парочку голодранцев ищем. В этом направлении смылись.
- Голодранцев? – в басистом голосе сквозанула удивленная хрипотца. – Не видал я никаких голодранцев. И не пущал. Я здесь для чего, по-твоему, сижу? Двери перед всеми желающими распахивать?
- Слышь, мужик, не беси меня, - прорычали в ответ.
Округлив глаза, Чинта посмотрела на Тобиаса и, позвав того жестом, молча подхватила бутылёк с настоечкой на травах и потихоньку двинулась в сторону соседнего помещения.

+1

21

Совместный

Умница, умница, Чинта! Золотая головушка! Кивнув ривейни с одобрением, Тобиас прокрался следом за ней, прихватив сумку и рубашку с окровавленным рукавом.
- Если хотите обшарить склад - несите разрешение от купцов! - донеслось снаружи им вслед. - А то ишь, умные какие, голодранцев ищут. Сами вы голодранцы, сопрете ещё что!
Лязгнуло железо, но, судя по всему, крутые ривейнские парни решили разойтись мирно - сквозь маленькие окна были слышны удаляющиеся шаги, а после томный женский голос произнёс:
- Милый, купи мне лимонада!
- Да как я уйду с поста теперь?! - огорченно буркнул в ответ милый, впрочем, печалился он недолго. - Но ничего, у меня тут вино есть.
Затаив дыхание, Тобиас коснулся разумом Тени, и крошка-висп дрогнул, как пламя свечи, и постепенно рассеялся - пока охранник не открыл дверь, он не смог бы это заметить. Темнота - друг молодёжи, как говорится…
В следующем помещении было темно - оно находилось в торце склада и не имело окошек на первом этаже. А на втором этаже они были, и туда вела прочная деревянная лестница.

Даже не на ощупь - полагаясь исключительно на чутье, Чинта нашла в темноте Тобиаса и, ухватив его за запястье, повела вперёд. В верном, как ей казалось, направлении.
- Вино - оно, как женщина, с годами лишь хорошеет, - томно протянула за стеной дамочка, впрочем, быстро перейдя от высоких тем к более земным. - Милый, а закусь-то есть?
- Погоди, дорогуша, погоди, сейчас все будет, - пробасил мужской голос.
В помещении, которое Тобиас и Чинта своевременно покинули, зажёгся свет - теплый, красновато-желтый и слабенький. Очевидно, от свечи. Кажется, их охранник задумал романтический ужин. Небось будут весь вечер сидеть и шептать друг другу всякие глупости, которые считают милыми, а, когда вино кончится, начнут целоваться. И, если принц Граньон поймет, что его обманули, и решит вернуться, то их застукает. А вот беглецов тут уже не будет.
Подумав об этом, Чинта беззвучно хихикнула в рукав, отвлекшись от своего маршрута. И в ту же секунду споткнулась о нижнюю ступеньку ведущей на второй этаж лестницы. Она честно сдержала в себе рвущиеся наружу проклятия, но, кажется, их, все равно, услышали.
- Милый, что это было? - обеспокоенно вопросила красавица.
- Наверное, кот, - безразлично отозвался мужчина.
- Ой, а вдруг он нас увидит? Мне что-то не хоцца…

Тобиас молча придержал Чинту за локоть, - чтобы кот ненароком не смутил никого ещё раз. Увлеченные друг другом любовнички в соседнем помещении были им на руку - пока то да это, можно было попробовать выбраться со склада через окно. В крайнем случае, вернуться и уйти через дверь, дождавшись, когда они разделаются с вином и уснут или уйдут.
-Подумаешь, кот, дорогуша, не демон желания же! - донеслось из соседнего помещения. Следом раздалось тоненькое хихиканье. - За демона желания тут сойдешь только ты. Демоническая ты ж моя женщина.
Парочка зашлась громким хохотом и, пользуясь этим, Тобиас и Чинта, не теряя времени, поднялись на площадку второго этажа. В падавшем из окошек свете луны, фонарей и гирлянд, можно было осмотреться получше. Здесь, по всей видимости, хранились товары, требовавшие достаточно бережного отношения - галантерея, свертки тканей, одежда. Стараясь не шуметь, Тобиас прокрался к одному из тюков и осторожно вскрыл его ножом. Вздрогнув, когда их соседи снова зашлись неприличным хохотом, он вывалил ворох одежды на пол.
- Некисло… - пробормотал он, понимая, что поиск нормальной одежды в ворохе ярких ривейнских тканей рискует затянуться, и позвал шепотом. - Чинта, помоги найти рубашку.

+1

22

Совместный

Рассмотрев складской ассортимент в тусклом свете уличных фонарей, Чинта едва не подпрыгнула на месте. Если прежде склад с фруктами казался ей пределом мечтаний, то сейчас она, наверное, и вовсе попала в сказку. Целый этаж бесплатной одежды! Которая вскоре попадет в торговую лавку и станет платной - поэтому не стоило терять времени даром.
- Сейчас, - шепнула Чинта и опустилась на колени перед ворохом одежды.
Первым, что бросилось ей в глаза, стало красивое платье с вышитым ракушками лифом и прозрачными воланами поверх узких рукавов. Но нужна была рубашка. Рубашка-рубашка-рубашка...
- Вот, примерь, - улыбнулась она, выудив из вороха тканей рубашку в яркую красно-желтую полосу, и кинула ее Тобиасу.
Широкие рукава, присобранные на запястьях, высокий жёсткий ворот и вырез аж до самого пупка. Наверное, все красавцы Дарсмуда в таком щеголяли.

Рубашка, строго говоря, выглядела как модный приговор - смертный приговор хорошему вкусу, удобству и здравому смыслу. И ладно бы расцветка - так крой походил на плод больного воображения орлейских портных. Но Чинта протянула это полосатое чудовище с такой обезоруживающей улыбкой, что Тобиас решил оставить грубую критику при себе.
- Не годится, слишком ярко и бросается в глаза, - привел он самую, на его взгляд, разумную причину, перекладывая цветастые шмотки в поисках чего-то белого, серого, чёрного, в крайнем случае темно-синего. - А нам нужно затеряться в толпе…

Вот и старайся после этого для других! Ярко ему, видите ли. Так то-то и оно, что ярко! Ярко, модно, ШИКАРНО - никто и не посмотрит на лицо Тобиаса, если он эту рубашку наденет и выйдет в люди - все внимание привлечет она. А если не смотреть на лицо, то и не узнаешь!
Как же сделать, чтобы их не узнали? Хм… Чинта глянула на Тобиаса, и в ее глазах загорелись озорные искорки.
- Знаю! - выдохнула она громким шепотом. - Знаю, знаю! - повторила уже тише, принявшись перебирать разноцветное тряпье.
Вот оно! С победным видом Чинта продемонстрировала Тобиасу свою находку - широкий платок тесного цвета с милыми бусинками на бахроме. Такие носили ривейнские скромницы или вдовы, нередко закрывая отрезом лица до самых глаз.
- Так тебя точно никто не узнает, - набросив платок на своего спутника и стянув края под подбородком, Чинта оглядела свою работу и осталась довольна. - Платье - так уж и быть - можешь выбрать сам, какое нравится.
Ведь принц и его большие злые парни ищут "парочку голодранцев", поэтому вряд ли их заинтересует статная и ухоженная скромница.

+1

23

Совместный

- Ты это сейчас серьёзно? - с сомнением прищурив глаза, переспросил Тобиас. Не то, чтобы он относился предосудительно к мужчинам в женских нарядах, - как, впрочем, и наоборот, - он попросту не был морально готов к такой идее и не был уверен, что его спутница не шутит.

- Конечно, серьезно, - заверила Чинта, хотя на самом деле ответ был и да, и нет одновременно. - Нужен ты мне больно, издеваться над тобой, ну.
Она спешно отыскала во мраке взглядом платье с ракушками и, приподняв за плечики, навела на Тобиаса.
- Смотри, тебе даже к лицу.

А, значит, всё-таки Чинта не шутила. Что ж, Тобиас даже не стал бы отрицать, что в её предложении, несмотря на его кажущуюся на первый взгляд дикость, есть здравое зерно. Он, правда, немного высоковат для типичной ривейни, но вряд ли это будет заметно в полумраке, если чуть-чуть ссутулиться.
- Я бы, пожалуй, предпочёл что-нибудь поскромнее, поудобнее, напоминающее мантию, - шепотом прикинул вслух Тобиас, выгребая остатки шмотья из тюка. Мантии, конечно, казались ему ужасно неудобными, но он хотя бы знал, как их носят, в отличие вот от этого, с ракушечками. Под руку, наконец, попалась рубашка попроще, то ли светло-серая, то ли нежно-голубая - поди разбери в полумраке, но он сунул её в сумку. А потом, отбраковав несколько платьев с перьями и декольте,  извлёк из-под вороха тряпья закрытый шёлковый балахон с широкими рукавами с расшитыми золотыми нитями и бисером манжетами, тесьмой по кромке подола и таким же поясом. Видимо, это была просторная модель для матрон в теле.
- Что скажешь? - шепотом спросил он Чинту, после того, как поднялся в полный рост и осторожно пролез в горловину и рукава, которые оказались слегка коротковаты, как и подол, из-под которого выглядывали пыльные дорожные сапоги.

Склонив голову чуть набок, как волнистый попугайчик, Чинта с сомнением осмотрела наряд ее спутника. Главное сейчас не засмеяться в голос, а то он обидится и упрется.
- Хорошо, - выдохнула Чинта, сложив перед собой ладошки вместе. - А теперь закрой лицо платком. Вот так! - и, прежде, чем ей успели ответить, она подхватила брошенный платок и снова накинула его Тобиасу на голову, прикрыв ему одним концом лицо по самые глаза.
Красота! Мать родная не узнает, не говоря уж обо всяких напыщенных индюках-принцах.

Ну ладно, "хорошо" - значит "хорошо". Зеркала все равно не было, поэтому Тобиас решил поверить на слово. Раз вопрос с маскировкой был решён, предстояло перейти к другому, не менее насущному - непосредственно самому побегу. Сейчас было самое время, судя по доносящимся из соседнего отсека охам, ахам и стонам. В другое время Тобиас бы даже им слегка позавидовал, но в текущей ситуации, выходящей из ряда вон своей абсурдностью и опасностью, ему было не до того. Выглянув вниз из оконца, он оценил расстояние - не так уж и высоко, футов десять-двенадцать. И безлюдно. Оконце в торце здания выходило на глухую улочку, пропавшую помоями, рыбой и испражнениями, слабо освещенную праздничными гирляндами. Стена барака напротив была глухой, украшенной примитивным и непристойным рисунком. Возле неё в ящиках с мусором копошились уличные коты. Воистину, Дарсмуд - город контрастов.
- Я сейчас сделаю веревочную лестницу, - шепнул Чинте Тобиас, вновь возвращаясь к куче шмотья. Отобрать что-то попрочнее и связать вместе было той ещё задачкой. - А ты пока займись своей маскировкой.

Отредактировано Тобиас Ферокс (09-02-2020 17:16:20)

+1


Вы здесь » Dragon Age: the ever after » Недоигранные эпизоды » [7 Парвулиса 9:44] В любой неясной ситуации


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно