Время
года
Названия месяцев
ПростонародноеВысокое
Первый День
Зима1ЗимоходВерименсис
Проводы зимы
Весна2СтражПлутанис
3ДракконисНубулис
4ОблачникЭлувиеста
День Лета
Лето5ВолноцветМолиорис
6ДжустинианФервентис
7УтешникСолис
Фуналис
Осень8АвгустМатриналис
9ЦарепутьПарвулис
10ЖнивеньФрументум
Сатиналия
Зима11ПервопадУмбралис
12ХарингКассус

Dragon Age: the ever after

Объявление

Постканон. Стартовая дата — 9:45 Века Дракона.

В центре событий: ситуация на юге Орлея, нападения Пожинателей на Эпмриз-дю-Лион, возвращение Стража-командора Ферелдена, возвращение Вентуса и обострение ситуации с кунари в Ривейне.
Dragon AgeThe Ever After

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Dragon Age: the ever after » Недоигранные эпизоды » [25-е касусса 9:41] Одним орлесианским вечером


[25-е касусса 9:41] Одним орлесианским вечером

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

[25-е касусса 9:41] Орлей, поместье Византиса близ Вал Руайо

https://forumupload.ru/uploads/001a/65/51/88/942882.jpg

Дориан Павус, Тессарей Форсиция


Коллекционер Клеменс Византис устраивает для своих неварранских друзей вечер-аукцион. Дориан не удостоен чести посетить столь прекрасное собрание, но он знает одну наёмницу, которая сможет раздобыть приглашение. Главное - её правильно попросить.

Отредактировано Тессарей Форсиция (24-04-2020 01:49:23)

0

2

[indent] - Дориан Павус, вы, как всегда, при всём своём блеске. Смотрите, не затмите какую-нибудь знатную леди – боюсь, женщины вам не простят, если вы украдёте всё внимание на себя, - радостно поприветствовала его Тесса, подавая знак рукой.
[indent] Её чёрные бархатные перчатки сегодня были слишком нежные для настоящей работы, но чудесно подходили для случая – орлейский вечер у одного небезызвестного неварранского коллекционера Клеменса Византиса, который периодически любил освобождать свою сокровищницу и наполнять свой кошель деньгами. Говорили, что кроме как продажей нажитого богатства он больше ничем не промышлял, а поддерживать свой роскошный образ жизни на что-то было нужно. Конечно, большая часть его коллекции ему перешла по наследству – в Неварре не всё почести достаются мёртвым, большую часть, конечно же, уносят живые. Но в отличие от мертвецов, живым людям нужно что-то кушать, поэтому аукцион, который являлся ежегодным для Клеменса, мог прокормить его ещё на сезон другой.
[indent] В прошлом году Византис перебрался в Орлей –  под Вал Руайо с его вечным ощущением какого-то торжества. Видимо, этот город так и манил дворянина потратить все свои деньги, и Тесса не могла его винить – каждый человек живёт по возможностям. Возможности же взбалмошного коллекционера позволяли ему обустроить изысканное поместье с патио, садом, открытой террасой на втором этаже и ротондой для более, так скажем, уединённого знакомства. Но приглашать, кого попало, наш герой-транжира не любил. Как он часто говорил, по заверению некоторых участников его балов: «Если я и вынужден расстаться с чем-то из моих бесценных артефактов древности, путь это будет друг семьи – по крови и духу». Иронично, что свой избранный патриотизм Клеменс совсем не испытывал, когда «друзья семьи» приводили своих более состоятельных орлейских спутников.
[indent] В саду было по-зимнему прохладно и Тесса, прикрывая плечи какой-то изысканной шалью, направлялась в сам особняк, хотя многие гости, не иначе как согретые вином или духом праведной Андрасте, не спешили покинуть свежий воздух. Впрочем, «по-зимнему» для Орлея, значило, совсем не то же, что и для Ферелдена, так что жаловаться не приходило в голову: только вина налейте. Несмотря на то, что пол-лица девушки было скрыто маской, Тесса очень старалась выдать хоть какую-то смешную эмоцию: задорно хмурила брови, сжимала плотно губы и пыталась выглядеть, как можно более оскорблённой в лучших чувствах. Но на Павуса, за то, что он втянул её в это дело, честно говоря, сложно было злиться – девушка делала это скорее забавы ради. Она осторожно, но довольно-таки проворно вышагивала рядом с мужчиной по пути к входу в богатый дом.
[indent] – И как это понимать, уважаемый? Вы писали, что это серьёзно! Погодите-ка, вот-вот, припоминаю…– Тесса деланно откашлялась, как истинная леди, и продолжила в том же шутливом полу-сердитом духе, пародировать письмо альтуса, цитируя его по памяти: «Я попал в беду, и дело моё не требует отлагательств, это вопрос жизни смерти…», «…только вы, драгоценная Тесса сможете спасти меня из безвыходного положения
[indent] Маг действительно прислал ей письмо с пометкой «срочно» и «никакого Мария». Там были объяснения в духе: «...дело, увы, требует работы острого, блестящего ума, который не стыдно показать широкой публике. Марий, как мы знаем, всеми качествами, без сомнений обладает в достаточной  мере, но не стремиться их в той же мере продемонстрировать.» Далее в письме шли, как раз обстоятельства задания – бедняга, как бы не хотел, не смог стать неваррцем за один день и добиться приглашения от коллекционера на званый ужин. А вот Тесса смогла. Кто бы знал, чего ей это стоило. Тесса постаралась для вечера, но не ожидала, что её действительно пригласят. Это была, что называется, чистая удача, ведь будучи Форсицией,  она была знакома то ли с бабушкой, то ли тётушкой щеголеватого неваррского дворянина.
[indent] - Работа под прикрытием - писали вы! «Что же до вас, милая, ваша неваррская красота…» – тут вы, Павус, конечно, правы, я не спорю, знаю одну эльфийку, которая с вами полностью солидарная в этом вопросе… Так о чём это я? Ах да! «Только ваша неваррская красота сможет спасти этот вечер, украшенная подобающим орлейским платьем.»
[indent] Да. Тесса отыскала и надела это демоново платье. Жизнь в нём казалась неудобной во всех смыслах, а орлесианских женщин было жаль до глубины души. Сейчас наёмница предпочла бы оказаться в горячей пасти разорённого дракона, чем в этих слоистых, расшитых, вычурных тряпках – впрочем, на фоне остальных приглашённых дам, она выглядела довольно незаметно. Тесса была почти уверена, что «крой», «фасон» и «цвет» её облачения устарели на несколько месяцев, но угнаться за жизнью большого города было сложно. Благо вечера в Орлее почти все вечера носили маскарадный характер, и никто не мог бы её узнать. Наверное. Создатель милосердный, пусть её никто не узнает!
[indent] - Ни одна живая, а в вашем случае – и мёртвая, душа не должна об этом знать, - предупредила его Тесса. - Вы сохранили Марию голову, а мне очень дорога его голова – так, что, считайте, мы квиты. Ну и деньги, я, конечно, тоже люблю. Но меня не оставляет вопрос – что же вам понадобилось от Клеменса Византиса? Боюсь, что ничего, столь же роскошного, как вы сами, у этого добропорядочного человека не найдётся. Да и вообще, во всём Тедасе не сыщется.

Отредактировано Тессарей Форсиция (24-04-2020 01:49:08)

+3

3

[indent] Тевинтерцы не знают устали в любви и на войне; Дориан же проявлял подобное упрямство везде, куда мог дотянуться. Тем более, если втемяшил себе в голову, что ему что-то нужно позарез. Например, древний эльфийский артефакт. Точнее, слухи о древнем эльфийском артефакте, который, возможно, будет разыгран на закрытом аукционе. Сложность его приобретения только укрепляла мага в уверенности, что эта вещь ему необходима. Даже если она в итоге окажется не древним, не эльфийским или не артефактом, а просто чем-то, что не стыдно подарить аматусу.
[indent] Павус также не припоминал пословиц на тему того, что для достижения своих целей тевинтерцы способны достать всех вокруг, но кто-нибудь обязательно должен был такую изобрести. Прознав, что аукцион будет "для своих", он тут же принялся искать заветный пропуск; неварранок он знал целых двух. Насчёт Кассандры он, впрочем, не обольщался, и решил оставить этот крепкий орешек потом, пойдя по пути наименьшего сопротивления - потому что Тесса хотя бы могла слушать его без того, чтобы рука непроизвольно тянулась к рукояти меча. Честно говоря, Дориан находил с ней много общего.
[indent] - Напиши я чуть менее эмоционально, и вы бы не пришли ко мне на помощь с такой трогательной поспешностью, - маг чуть склонился к девушке, мурлыча, как провинившийся кот. Маска на нём была скромной с виду, но отделка золотом и змеиной кожей выдавали не только неприличное количество карманных денег, но и имперское происхождение. Само собой, была она как раз такого размера, чтобы не затмевать собой ухоженные усы. Одежда, подобным же образом, намекала на тот уровень достатка, когда излишняя пышность становится признаком дурного вкуса - другое дело дорогие материалы и тонко проработанные детали.
[indent] - К тому же, в чём я был неправ? Мы работаем под прикрытием, и помочь мне в этом никто, кроме вас, в компании изумительнейшего платья, не мог. - Леди Пентагаст всё ещё перегрызла бы магу глотку, хоть заикнись он об обуви на каблуке, так что выбор был небогат. - Или мне сразу стоило напирать на количество вина и пирожных?
[indent] Впрочем, Дориан сразу же при встрече обещал Тессарей за пытку туфлями ответную услугу, если та когда-либо понадобится, деньги, или, если что-то привлечёт внимание девушки на аукционе - ставку. Альтус вообще порой становился до абсурдного щедр, и те, кто знал о начисто отрезанном потоке денег из Империи оставалось только удивляться, откуда тот берёт средства.
[indent] - Конечно, эта история уйдёт со мной в могилу - хотя, признаюсь, от некроманта это звучит не так воодушевляюще. - Павус повёл носом над кубком с вином и снизошёл до глотка. - Мне просто нужна одна редкая вещица. Артефакт, если на то пошло - вы же знаете нас, магов, при слове "артефакт" мы теряем голову. Некоторые даже в прямом смысле. Пока что я даже не знаю, что это за вещь, но уже знаю, что как минимум двое магов уже желают его заполучить. - Он сделал жест в сторону, к беседующему с похожей на многослойный торт дамой мужчине. - Вот тот, например - видите? - в обтягивающих штанишках, которые я бы запретил законодательно. Вещица, значит, либо опасная, либо полезная, и я бы предпочёл, чтобы Инквизиция успела наложить на неё лапу. Если при этом я утру нос парочке давних знакомых, то лучше и быть не может.
[indent] Дориан с минуту помолчал, размышляя, стоят ли пирожные риска запачкать усы.
[indent] - Не исключено, что кто-то также решит перейти к более... орлесианским методам, - весело заявил он, старательно делая вид, что не очень-то и хотелось сладкого. - Придётся прикрывать друг другу спины до конца вечера. Каффас, это же тевинтерский шоколад! Кое-кому он бы весьма понравился.
[indent] Конечно, Тесса вряд ли запихнёт его в декольте, чтобы принести Шартер - хотя кто знает? - но, возможно, так или иначе удастся добыть кусочек. Не то чтобы Павус не терял голову и при слове "шоколад".
[indent] Гостей, однако, подтягивалось всё больше и больше - либо в Орлее порядочно много неварранских семей, либо Дориан не один такой умный. Когда прозвучал колокольчик, призывающий пройти в залу, где начнётся аукцион, поток людей оказался таким плотным, что магу пришлось предложить Тессарей локоть - разумеется, вовсе не для того, чтобы не потеряться самому.
[icon]https://sun9-57.userapi.com/4EAU465nS1S_kW3kQaYunR-SHpjJBEM4M3Uksw/Rm2d028lhAE.jpg[/icon]

0

4

[indent] Вся эта кутерьма с платьями, кружащими голову напитками, разговорами в уголках и прочими незначащими мелочами, немного напоминало неварранский театр в Камберленде, куда очень редко семейство Форсициев выезжало с почетной задачей выгулять всех своих дочерей. Читай — дополнительные смотрины для тех, кто статусом повыше и не успел рассмотреть девушек со всех сторон на других балах и приемах. Но несмотря на сходство, здесь, конечно, национальный состав был разнообразнее, хотя все усиленно делали вид, что они либо неварранцы, либо крайне хорошие друзья оных. Вся эта пестрая толпа медленно перетекала с патио прямиком в виллу Византиса, послушно следуя за первым звонком колокольчика, иными словами в пучину торговых дрязг и интриг. Тесса немного даже залюбовалась окружающей обстановкой, чинно переставляя ноги в дурацких туфлях и держа под руку Дориана. Она отдала должное Византисам: внутри вилла ничуть не разочаровывала, а даже завораживала. Благодаря отличной работе художников и мастеров здесь ощущался прекрасный дух древности, который витал везде по похожим поместьям окрест Халамширала.  Обычно от такого места ожидаешь блестящего хлама, размещенного тут и там, но здесь было...по-другому. На удивление не так уж и безвкусно.
[indent] Смотритель на входе направлял гостей в нужный им зал, где располагались лоты для ознакомления. Первой частью любого аукциона, конечно же, были смотрины.
[indent] - И что, нам нужен раздел пыльной древности, да? - прошептала Тесса Дориану, но вот дворецкого спросила достаточно, чтобы её услышали: - Нас интересует секция с артефактами.
На что слуга очень тактично указал им направление.

[indent] Ценных артефактов для аукциона было столь ничтожно мало, что они все уместились на один постамент на столе в личном кабинете хозяина дома. Заинтересованных людей в этой секции было совсем немного, но барышня-торт со своими другом в узких штанах — стояли все также по правую руку. Единственным человеком без маски в кабинете оказался Клеменс Византис собственной персоны — впрочем, в не менее обтягивающих штанах, которые вестимо были популярны у щеголей всех мастей, не смотря на национальную принадлежность. И да, видит Создатель, Дориан был прав — их нужно было бы запретить. Молодой человек по-хозяйски раскинулся в глубоком кресле, закинув ногу на ногу и облокотившись на один из резных подлокотников. Клеменс был совсем не таким, каким его помнила Тесса с портретов молодости в Неварре. Он значительно вырос и раскинулся в плечах. В его темных глазах появилась какая-то искристая меланхоличность, сдобренная морщинками на смуглом лице, а на губах — искренняя легкая улыбка. Но вот лоска и блеска в нем нисколько не убыло, а скорее прибавилось: конечно, одет он был в последних веяниях неварранской моды — аккуратная рубашка, жилет и длинный шелковый халат, расписанный журавлями, подчеркивали его вытянутую фигуру, складные черты лица и какую-то уютную домашнюю атмосферу.
[indent] - Добрый вечер, господа и дамы, - Византис немного приподнялся в кресле, все столько же небрежно подпирая острый подбородок ладонью. Голос у него был мягкий и вкрадчивый — достойный любого барда, похитителя дамских сердец. - Рад видеть вас у меня в гостях. Это особенный зал, потому как в нем расположены четыре безделушки, которые придутся по вкусу людям, ценящим магию. Все мы прекрасно знаем, что магия должна служить человеку. Что ж. Перед нами удивительные экспонаты, инструменты для удобства жизни. Пирамидка, камень, фляга и ложечка. Кто-то хочет удивить меня своими знаниями о том, что делает каждый предмет? Или попытается угадать? Если вы угодите мне своими ответами, быть может, позже я подыграю вам? - Византис хитро прищурился, выбирая свои внимательным взглядом явно самую молоденькую и симпатичную леди в толпе. Тесса фыркнула от такой показухи. - Что скажете вы, миледи в...красном? Не стесняйтесь, подходите ближе, вы все можете осмотреть артефакты.
[indent] Избранница вечера под шепот завидующих подруг неловко подошла к столу, повертев несколько предметов в руках. Ни один из них на первый взгляд не казались какими-то могущественными вещами. Тесса полагала, что эти экспонаты не обладают экстраординарными возможностями и представляют собой лишь скромный кусочек от коллекции семьи Византисов. Может, лет через пять, Клеменс дойдет и до чего-то более серьезного, кто знает.
[indent] Тесса заговорщицки мягко ткнула Дорина локтем в бок:
[indent] - Ну что, великий и могучий знаток магии, не хочешь блеснуть своими познаниями перед этим...этим...эээ...похоже я сейчас буду свидетелем общения двух, распушивших свои хвосты, павлинов? - Тесса прикрыла рот рукой, чтобы не рассмеяться в голос.

+1


Вы здесь » Dragon Age: the ever after » Недоигранные эпизоды » [25-е касусса 9:41] Одним орлесианским вечером


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно