Время
года
Названия месяцев
ПростонародноеВысокое
Первый День
Зима1ЗимоходВерименсис
Проводы зимы
Весна2СтражПлутанис
3ДракконисНубулис
4ОблачникЭлувиеста
День Лета
Лето5ВолноцветМолиорис
6ДжустинианФервентис
7УтешникСолис
Фуналис
Осень8АвгустМатриналис
9ЦарепутьПарвулис
10ЖнивеньФрументум
Сатиналия
Зима11ПервопадУмбралис
12ХарингКассус

Dragon Age: the ever after

Объявление

Постканон. Стартовая дата — 9:45 Века Дракона.

В центре событий: ситуация на юге Орлея, нападения Пожинателей на Эпмриз-дю-Лион, возвращение Стража-командора Ферелдена, возвращение Вентуса и обострение ситуации с кунари в Ривейне.
Dragon AgeThe Ever After

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Dragon Age: the ever after » Недоигранные эпизоды » [5 Верименсиса 9:45] Кровь, волны, ветер


[5 Верименсиса 9:45] Кровь, волны, ветер

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

5 Верименсиса 9:45, Карастес, далее - акватория близ Ока Нокена

https://forumupload.ru/uploads/001a/65/51/63/49437.jpg

Анджелос Валериус, Тобиас Ферокс


От своего пернатого друга и информатора Валериус получает сведения о судне, которое должно вывезти пленных, отобранных для "перевоспитания" из оккупированного кунари Вентуса. Так как в их числе есть ребёнок одного влиятельного человека, альтус  организует операцию перехвата. Для некоторых членов экипажа это дело приобретает личный характер. Тобиас Ферокс, судовой врач из Вентуса - в их числе.

Отредактировано Тобиас Ферокс (27-01-2020 22:54:20)

+1

2

[indent] Тёмный силуэт башен и дворцов Карастеса поднимался за спиной, шпили Круга магов тускло блестели сквозь сизую пелену. Затянутая зыбкой дымкой утреннего тумана набережная, стоявшие у причала суда, бледный золотистый круг поднимающегося над морем солнца, плеск прозрачных волн, разбивающихся о жёлтые камни, запах соли и сырости - всё это было хорошо знакомо. Тобиас провел в Карастесе несколько лет, обучаясь в Круге, а позже бывал здесь, когда они с Сибиллой навещали её родителей. Но сейчас их дом стоял покинутым, заколоченным, и никто из соседей не смог ничего о них сказать. Снова ложный след, снова тупик. Тобиасу хотелось кричать от отчаяния и бессилия, но тонкие смуглые пальцы схватили его за руку прежде, чем он успел разбить кулаки в кровь о запертую и забитую досками дверь. "Живы" - сказала Чинта, имея в виду хозяев дома. И правда, стоило лишь приглядеться, чтобы понять, что дом был покинут спокойно, без спешки - колодец в саду закрыт от пыли, над дымоходом  тоже была заслонка, а на дверях и окнах - несложное защитное заклинание, говорившее о том, что хозяева позвали для этих целях кого-то, способного наложить чары.
[indent] Когда Тобиас начинал думать, он прекращал паниковать. В этой ситуации самым разумным было попытаться разузнать что-то о жильцах. Впрочем, распросы соседей ничего не дали. А вот услышанные в торговом квартале вести привели Тобиаса туда, где обычно начинались и заканчивались все его дороги - в порт. Там швартовалось лёгкое экспедиционное трехмачтовое судно. Убранные косые паруса ждали, когда их наполняет изменчивые ветра близ берегов Ока Нокена.
[indent] Клавдий Басс, капитан "Аквилы", считал Тобиаса своим добрым приятелем уже лет пять. Когда-то они оба пережили нападение пиратов на торговом судне, возившем ткани и специи, и магу удалось сохранить жизнь и руку своего товарища, ампутировав всего лишь два пальца и с помощью припарок, магии и такой-то матери не позволив гангрене забрать больше. Басс любил рассказывать эту историю и гордо заявлять о своих дружеских чувствах. Тобиас же в свою очередь не считал нужным убеждать его в обратном - хотя бы потому, что рука Клавдия всегда была тяжела, и стала ещё тяжелее после того, как он заказал у гномов протезы, да и магией силы он мог приложить так, что потом уже не поднимешься. Хотя за всё то время, что они были знакомы, они едва ли говорили по душам хотя бы пару раз. Тобиас и сам не любил пустой трёп, но Клавдий был ещё большим молчуном - бывало, за день проронит не больше дюжины слов, и все - распоряжения команде. Даже на "Аквиле" над ним посмеивались - мол, настолько ленив, что ему даже языком ворочать поперёк, и это было справедливо - но только тогда, когда на горизонте было ясно, а море было тихим. В опасности, в беде Басс начинал действовать. Оттого Тобиас и не был удивлён, когда услышал, что тот решил принять участие в спасательной операции, организованной неким Валериусом. А узнав от старого знакомого все подробности, понял, что и сам не останется в стороне. Любой свидетель, любая зацепка могли стать прорывом в его поисках.
[indent] Порой ему казалось, что одно лишь слово превращает его в гончего пса, который, взяв след, забывает обо всём на свете. Этим словом, командой искать, преследовать цель, было имя его родного города. И стоило Бассу рассказать о том, что влиятельный человек прознал о пленниках, которых захватчики собираются вывести из города для какого-то "перевоспитания", и нанял "Аквилу", Тобиас уже понял ещё до того, как Чинта сказала ему попытать удачу, что он заменит врача, который счёл спасательную операцию форменным самоубийством и покинул судно. Впрочем, это был не единственный человек, оставивший Басса - команду тому пришлось обновить едва ли не наполовину. Но он был уверен в этих людях - среди них были те, кто потерял дом и близких, когда город пал, и те, кто не мог остаться равнодушным к чужой беде. Оттого красивые речи перед отплытием туманным утром в порту Карастеса были лишними.
[indent] - Думаю, не мне вам говорить, друзья мои, куда и зачем мы направляемся, - за широкой спиной Басса, обращавшегося к команде со шканцов, розовел болезненно-бледный, тоскливый рассвет. - Оставим красивые речи тем, кто сидит в магистериуме, а сами себе соль на раны сыпать не будем.
[indent] На лице Басса застыла напряжённая, неживая полуулыбка. Тобиас знал, что у него в городе оставались престарелые родители, брат и сестры со своими семьями. Одна из них нередко водила к Сибилле лечить своего старшего - мальчишка рос болезненным и всякий раз простужался, стоило случиться непогоде. Теперь же каждому из них - и ему, и Клавдию, - все это казалось чем-то далеким, словно во сне увиденным, словно прочитанным в книге. Они не вспоминали вслух, но каждый знал, что другой помнит.
[indent] - … А вот неравнодушный человек, благодаря которому мы сегодня выходим в море.
[indent] Тобиас слегка вздрогнул, осознав, что прослушал половину капитанской речи, и, поежившись на ветру, застегнул куртку.
[indent] Кивнув стоявшему рядом с ним на шканцах молодому человеку, - явно из благородных, - со смесью снисходительности и дружелюбия, Басс представил его команде:
[indent] - Господин Анджелос Валериус, прошу любить и жаловать, и слушать, как родного отца, во всех вопросах, не касающихся мореходства.
[indent] - Раз с капитаном и на шканцах - кто ж его не будет слушать? - прошептал кто-то за спиной. Ему ответили:
[indent] - Канониры говорили, новые пушки и бомбарды - его подарочек.
Тобиас вскинул голову, присмотрелся. Нет, этот человек не был ему знаком. Тем временем, капитан негромко поинтересовался у того:
[indent] - Скажете что-нибудь команде?

Отредактировано Тобиас Ферокс (03-02-2020 00:40:12)

+1

3

[indent] Валериус, всё это время тенью стоявший позади капитана, вышел вперёд.
[indent] Он был худ и окружение из крепких моряков и, в особенности, столь близкое соседство с капитаном Бассом ещё сильнее это подчёркивало. Одежда на нём была тёмная и длинная, достаточно открытая, чтобы команда могла видеть покрывающие его тело татуировки тянущиеся от кончиков пальцев по груди к шее и, вероятно, спускающиеся ниже. Его густые и волнистые чёрные волосы трепал поднявшийся ветер, а выразительные тёмно-зелёные глаза, казавшиеся практически чёрными, смотрели на людей внизу с выражением благородного спокойствия. На его правом плече, на специальном наплечнике восседала крупная охотничья птица, а в узловатых руках он сжимал трость, хотя при движении явно было видно, что она ему не нужна. Даже среди разношёрстой толпы моряков он казался чем-то инородным и невольно притягивал к себе взгляды.
[indent] - Спасибо за ваши добрые слова, Клавдий, - сказал он выйдя вперёд. – Спасибо вам, что согласились предоставить мне свой корабль и спасибо всем вам, кто остался и кого привело сюда желание помочь. Позвольте мне всё же сказать несколько красивых слов, но не для того, чтобы насыпать соль на раны, а потому что вы их достойны. Судьба Вентуса – трагедия для всего Тевинтера, но ещё большая трагедия для жителей самого Вентуса, для их друзей и близких которые не знают, какая судьба их постигла. Для Тевинтера настали тёмные времена, никогда прежде угроза со стороны кунари не была настолько серьёзной и глядя на вас всех сейчас я рад и горд своим народом среди которых есть неравнодушные и смелые люди готовые рискнуть своими жизнями не только ради близких, но и ради незнакомцев. Это всё герои такого сорта, о которых не слагают легенды, не поют песен барды и не помнят на перечёт их имена, это герои которые строят и защищают Империю, герои которые делают её по настоящему могучей и великой, не просто убивают одного дракона и спасают одну принцессу, а хранят покой всех детей и их матерей. Вы люди, которыми Тевинтер должен гордиться и превозносить, и я сожалею о том, что сейчас это не так. Тем не менее вы здесь и готовы рискнуть своими жизнями и сам этот факт уже памятник вашему благородству и мужеству. Спасибо всем, за то, что откликнулись на мой призыв.
[indent] Сказанная им речь могла показаться слишком яркой и вдохновляющей для человека с подобной внешностью, она куда больше подошла бы благородному рыцарю или боевому магу, обречённому в сияющие доспехи и тем не менее его слова звучали искренне и говорил он не подглядывая ни в один листок. Закончив говорить Анджелос переглянулся с капитаном и вновь отошёл назад. Ещё парой предложений немногословный Басс подвёл итог и принялся отдавать приказы готовя корабль к отплытию. Собрание было закончено, люди начали суетиться и расходиться и к Анджелосу это тоже относилось. Как только необходимость его присутствия на шканцах пропала он стал спускаться вниз.
[indent] Атмосфера, сложившаяся на корабле его радовала, он сделал ставку на правильного капитана, и этот правильный капитан собрал для него отличную команду не только в плане качества рабочей и боевой силы, но ещё и в духовном. Несколько минут назад стоя наверху и глядя в толпу он видел решимость в глазах людей и желание действовать и, что не менее важно, он не видел ничем не подкреплённой самоуверенности и гордости. Это вселяло в него уверенность в предстоящем мероприятии, а меньшего он и не ждал. В конечном счёте всё это – лишь одно звено в длинной цепи и погибать в предстоящем мероприятии маг не собирался.
[indent] Сойдя с лестницы и стукнув каблуками по палубе он огляделся – большая часть команды уже разошлась и на глаза попалась лишь небольшая группа незанятых ничем воинов и лекарь. Лекарь, надо сказать, выглядел довольно молодо, миловидные черты его лица скрадывали возраст этого почти уже мужчины и на глаз Анджелос готов был дать ему не больше двадцати пяти-двадцати семи лет. Его скромные одежды с одной стороны не сочетались с такой красотой, с другой – слегка подчёркивали её как темное имеет обыкновение выбелять светлое. Приметив его альтус неспешно направился к нему.
[indent] - Тобиас Ферокс, - уверенно окликнул он юношу протягивая ему ладонь для рукопожатия, - наш лекарь. Я вас помню.
[indent] Действительно, при наборе людей на судно Валериус присутствовал, но на тот момент могло показаться, что ему нет дела до происходящего – всем занимался капитан, а он лишь стоял в углу с книгой и неспешно перелистывал страницы и казался совершенно не вовлечённым в дело.
[indent] - Клавдий очень хвалил вас, сказал, что вы спасли его руку, называл своим другом, а ещё… - Анджелос прикусил губу, - он упоминал, что у вас оставались родные в городе, когда на него напали. Я верно понял, что участие в этой авантюре – глубоко личное? Вы ищите мести или информацию?

+1

4

[indent] Утреннюю тишину, нарушаемую лишь песком воды, режет команда "Отдать швартовы!" - и тяжёлая, холодная, как глыба льда, тоска немного отступает.
[indent] Всякий раз, когда судно отчаливает от берега, сердце замирает в груди. В этот момент оно превращается в единый слаженный организм: старшие члены экипажа занимают положенные места на носу и на корме, управляя отшвартовкой, как мозг управляет телом, а скелет рангоута обрастает плотью и обретает объём, когда в грубых матросских ладонях приходят в движение, оживают снасти… Стоит один раз выйти в море, чтобы понять - твоё или нет. Если не слышишь в скрипе снастей и трепет парусов, наполняемых ветром, как бьётся корабельное сердце - не ступай лишний раз на палубу.
[indent] Тобиас привык не мешать команде во время отшвартовки, если его не просили ни с чем помочь - в конце концов, это была не самая простая работа, а ему следовало беречь руки, потому что от точности их движений порой зависела чья-то жизнь. Но то, что он не один был таким бездельником на палубе, было для него в новинку.
[indent] - Да, это я, - немного невпопад, без положенного по статусу собеседника титулование, отозвался он, когда его окликнули. Конечно же, капитан Басс успел рассказать эту историю и назвать его своим другом, - кто бы сомневался, - но оспаривать это было неразумно.
[indent] На миг Тобиас задумался над ответом - беседы с представителями высшего общества не были для него привычными и обыденными. Обычно, начиная с обучения в Круге, он вообще старался держаться от всего этого великосветского подальше, но сейчас была немного иная ситуация.
[indent] Этот человек, Валериус, производил двоякое впечатление. С одной стороны, он, с этой своей птицей, тростью и аристократичностью, которой от него разило за милю, выглядел чем-то чужеродным на судне. Да и речь вышла утомительной, хотя, кажется, и воодушевила многих.  [indent] С другой… Что мешало ему, богатому и влиятельному человеку, остаться на берегу и не рисковать своей жизнью? Это же не увеселительная прогулка. Это в нем и подкупало.
[indent] - Да, господин Валериус, вы все поняли верно -  я там родился и вырос, там же сделал свой первый вдох мой сын, - кивнул Тобиас. - А ищу…
[indent] Он бросил взгляд в сторону оставшейся на траверзе беспокойной, тёмной туши утопающего в утренней дымке города.
[indent] - ...Трудно сказать. Любую зацепки, наверное. Я не уверен, что мои близкие живы, - со спокойствием, диссонирующим с самой темой, произнёс он. - Но если я опущу руки, для чего тогда жить мне?
[indent] Тобиас не спешил задавать встречные вопросы -  если аристократ спросил, то будь добр, ответь, но не обольщайся на свой счёт и не форсируй светские беседы.

Отредактировано Тобиас Ферокс (05-02-2020 23:52:17)

+1

5

[indent] Он кивнул услышав слова Ферокса.
[indent] - Будем надеяться, что вы найдёте если не близких, так хотя бы зацепки. Во всяком случае с нами у вас будет такой шанс.
[indent] Низкие широкие каблуки тихо стучали о гладкое дерево палубы, в то время как моряки в более удобной обуви топали бегая туда-сюда. Валериус не разбирался в корабельном деле и не скрывал этого факта, так что суета, творившаяся вокруг была для него загадочной, он мог лишь предположить, что всё происходившее было нормой по слаженным действиям моряков и капитана. Подойдя к краю палубы он опёрся о перила и посмотрел на стремительно удаляющийся город. Эта картина внушала ему лёгкую тревогу, но чем дальше они отходили от берега, тем слабее она становилась. Ты словно сжигаешь мосты и у тебя остаётся только одна единственная дорога – вперёд.
[indent] Этот юноша рядом, похоже, не замечал и не чувствовал какие страшные слова сорвались с его уст. «Я не верю, что они живы, но при этом если я сдамся – в чём смысл моей жизни?» - это были слова ходячего мертвеца. Он был подобен страннику, бредущему по дороге к яркому палящему солнцу, жаждущий наконец догнать его, и солнце это светило так ярко, что ничего вокруг он не видел. Он уже встречал однажды такого человека, но в отличие от него Тобиас открыто говорил, что не верит в то, что достигнет своей цели. Не верит в то, что его родные живы. И всё же продолжает их искать… потому что, видимо, у него больше ничего не осталось. Ничего ради чего следовало жить. Пустая мечта в исполнение которой он не верит и путь, ставший смыслом… Чем не живой мертвец? «Лучше бы тебе не узнать о них ничего и никогда, - искренне пожелал ему альтус, - если они и впрямь мертвы.» Потому, что ему печально остановилось от мысли о том, что сделает такой человек, достигнув своего солнца и обнаружив, что оно потухло.
[indent] - Хочется пожелать вам удачи в вашем благородном начинании. Воистину это страшная ноша, - вздохнул он. – Носить которую я не пожелаю никому. Должно быть хоть какой-то ответ будет лучше тягостного незнания. Я же могу гарантировать вам возможность убить тех кунари, что учувствовали в захвате Вентуса.
[indent] Он помедлил прикусив губу и размышляя, стоит ли отвечать откровенностью, - если её так можно было назвать, - на откровенность. В конечном счёте Клавдий многое поведал ему о прошлом Тобиаса и возможно узнай он, что и Валериуса связывают с городом мысли о большой беде и потере, врачу стало бы проще говорить с альтусом. Но эта мысль довольно быстро покинула его голову.
[indent] - Вы планируете принять участие в сражении или предпочтёте переждать под палубой и подняться, когда всё утихнет? Я спрашиваю потому, что мне бы хотелось просить вас остаться внизу. Вы – единственный толковый лекарь на корабле, и если с вами что-то случиться некоторые из этих хороших людей могут не дожить до берега… А Клавдий сказал, что вы, скорее всего, захотите драться.

+1


Вы здесь » Dragon Age: the ever after » Недоигранные эпизоды » [5 Верименсиса 9:45] Кровь, волны, ветер


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно