Время
года
Названия месяцев
ПростонародноеВысокое
Первый День
Зима1ЗимоходВерименсис
Проводы зимы
Весна2СтражПлутанис
3ДракконисНубулис
4ОблачникЭлувиеста
День Лета
Лето5ВолноцветМолиорис
6ДжустинианФервентис
7УтешникСолис
Фуналис
Осень8АвгустМатриналис
9ЦарепутьПарвулис
10ЖнивеньФрументум
Сатиналия
Зима11ПервопадУмбралис
12ХарингКассус

Dragon Age: the ever after

Объявление

Постканон. Стартовая дата — 9:45 Века Дракона.

В центре событий: ситуация на юге Орлея, нападения Пожинателей на Эпмриз-дю-Лион, возвращение Стража-командора Ферелдена, возвращение Вентуса и обострение ситуации с кунари в Ривейне.
Dragon AgeThe Ever After

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Dragon Age: the ever after » Недоигранные эпизоды » [30 молиориса 9:41] Крествудские этюды


[30 молиориса 9:41] Крествудские этюды

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

30 молиориса 9:41 Крествуд, Каэр Бронак

https://forumupload.ru/uploads/001a/65/51/88/897605.jpghttps://forumupload.ru/uploads/001a/65/51/88/31770.jpg

Тессарей Форсиция, Шартер


Тесса и Шартер подружились через письма и расстояния. Кажется, что та встреча в таверне была уже тысячу лет назад. Но скоро убийцы магов приезжают в Крествуд (на Шартер посмотреть и себя показать).

Последнее письмо Тессы

Пишу тебе, моя златовласая и изумрудноокая вербовщица, чтобы отметить твоё повышение. Не думала, что тебе может быть интересно управлять целой крепостью. Ты же мастер-шпион, скрывающийся в тенях, а не на свету. Впрочем, полагаю, у сестры Лелианы нашлись достаточно веские аргументы, чтобы этот интерес появился, а желание прятаться совершенно отпало. (Простите, сестра Соловей, за переход на личности, но вас в самом деле никто не заставляет читать мою личную переписку). Последнее задание во Внутренних землях прошло гладко. По крайней мере, пострадала гордость только парочки отступников и одного дворянина, который упорно считал, что мы с магами заодно, если не убиваем их на месте. Голодные маги воровали у него репу с полей — в самом деле, преступление заслуживающее немедленной смерти. Отступники (вместе с репой) благополучно были доставлены до Скайхолда. А мы с Марием отправляемся в Крествуд - жди нас скоро в Каэр Бронаке, мы поможем с красными храмовниками, мертвецами и что вас там еще беспокоит.

0

2

[indent] Каэр Бронак — не был Скайхолдом. Впечатление от него у Тессы явно было совсем иное. Он не был большим, не был величественным. Каэр был более простой, земной, людской и понятный, в нём ощущалась практичность, как и в людях, которые сюда пребывали — торговцы, наёмники, местные жители, предлагающие свои скромные услуги или ищущие помощи от какого-нибудь ремесленника, и, конечно же, Инквизиция. Такая крепость служила простому народу. Небо над Каэром было насыщенное сине-зелёное, отливало какой-то призрачной сутью окружающей земли с кучей погребённых в озере мертвецов — Тесса читала отчёты о Крествудских окрестностях, деревеньке, и успела услышать пару баек о неупокоенных духах, терзающих местных жителей или путешественников. Зелёные огни над озером заставляли задуматься над правдивостью этих слов, а дрожащие факелы у дороги нагоняли мистического страху. Оттого Тесса и была особенно рада тёплому свету из окон крепости — она знала, что где-то там за этими огнями скрываются люди, занятые простой жизнью. Окна, подобно факелам у дороги, вели путников к безопасному приюту — с едой, чистой водой и крышей над головой, при этом не столь дырявой, как это было порой в Скайхолде. Внутри же жизнь действительно шла своим чередом: хоть был и поздний вечер, люди на проходной сновали туда-сюда. То ли готовясь ко сну, то ли к какой-то ночной вылазке: Тесса была уверена, что Каэр кишмя кишит пташками разного полёта.
[indent] Девушка спешилась в надежде поймать кого-нибудь, кто подскажет, куда можно было бы определить лошадей и их самих. Но помощь нашлась сама: перед ними нарисовалась проворливая гномка:
[indent] - Я Ховрин, местный конюх, позабочусь о ваших лошадках, лучше, чем о вы сами о себе. Не рискуйте оставлять лошадей на выгуле — нынче по ночам не спокойно. Зря вы так поздно по тракту разъезжаете.
[indent] - Как смогли, так и приехали. А что есть проблемы? Дайте-ка угадаю… Вам докучает дух шайки разбойников? - предположила Тесса, учитывая местных
[indent] - Нет, - Ховрин покачала головой. - чёрные волки.
[indent] Тесса понятливо кивнула: они с Марием уже встречали похожую стаю во Внутренних землях. И лучше и, правда, было бы держаться от них подальше, в прошлый раз одна такая тварь чуть не откусила ей руку.
[indent] - А где капитан крепости? - спросила Тесса.
[indent] - Как обычно, скорее в своем кабинете. Даже на ужине не была.
[indent] После того, как лошади были определены, а Марий занял их комнаты, Тесса нашла управляющую крепости ровно там, где она рассчитывала её найти: на верхнем этаже, в кабинете, за столом, усеянным бумагами и свечами, пытающейся отвечать на какие-то письма (глупо было тешить себя надеждой, что она писала только Тессе). Из соседней каморки доносился смех и обрывки разговоров людей, играющих в добродетель, но дверь в кабинет Шартер не была закрыта — видимо, не без причины. Тесса постучала по открытой двери, привлекая внимание эльфийки:
[indent] - Хэй, капитан, у вас теперь целая крепость, а вы пропускаете ужин. Но я, без вашего позволения, решила исправить это упущение, - она похлопала по своей сумке, в которой лежали всякие снасти. - Не желаете ли перекусить на ночь глядя?

Отредактировано Тессарей Форсиция (17-09-2020 10:42:59)

+1

3

[indent] Письма от Тессарей напоминали Шартер аналогичные (разве что без комплиментов) от разведчицы Хардинг  и неизменно вызывали улыбку. Чувство юмора - не обязательное качество при отборе агентов, но многие так или иначе, в силу специфики работы или чисто случайно, им обладали. Не только в Инквизиции, куда Шартер - хоть и одной из первых - попала не так давно. Что тут сказать: молодая организация, амбициозная, полная надежд, и штат соответствующий. Вряд ли Андрасте простила бы армии Её Вестника постные рожи.
[indent] Каэр Бронак открыл путь к сломанной дамбе, откуда, по словам старосты, можно попасть в затопленную часть поселения. Вся история с пещерами Шартер с самого начала показалась мутной, но она не была очевидцем тех событий и о Море знает по историям бежавших из Ферелдена беженцев, которые через одну противоречивы и преувеличены. Сложно отрицать, что в тридцатом году здесь довлел страх, но одного этого недостаточно для составления целостной картины.
[indent] Заступив на пост капитана крепости - докатилась - Шартер приняла, на её мнению, самое разумное решение: не менять отработанную и такую родную манеру поведения - ни при поиске рекрутов, ни в управлении агентами и воинами крепости. Её птички (и рыбки, и прочие представители их богатого зверинца) разлетелись во все стороны - вынюхивали, заглядывали под каждый камень и приносили найденное ей, что она в свою очередь составляла длинные красочные отчёты для Соловья.
[indent] Её всё ещё угнетали известия о Костоломе и, будь гонцом кто другой, а не Инквизитор, она бы обязательно поинтересовалась, какого Архидемона тут происходит. Своих агентов всегда сложно терять: вот ты пьёшь с ними в таверне и слушаешь вдохновенные речи о их службе в Инквизиции, а вот тебе приносят известие, что его холодное тело лежит где-то в холмах, в одежде с запёкшейся кровью - убит по вине предателя. Которого, на минуточку, всё ещё не нашли.
[indent] Гнетущие мысли пришлось отложить, когда на пороге её кабинета объявилась Тессарей. Она хотела ответить, что именно потому что у неё целая крепость она и пропускает ужин, но вместо по-детски глупых препирательств выбрала махнуть убийце магов и на время отложить перо в чернильницу. Всё равно глаза из-за скудного света саднило, а спина затекла. Стоит ли упоминать, как себя чувствовала задница после многих часов просиживания на твёрдом деревянном стуле?
[indent] - Пожалуй, я не против прибавить пару килограмм, - вставая из-за стола, Шартер хлопнула себя по бёдрам. Ей только за фигурой следить, и так тонкая что та спичка из устойчивого выражения. Точнее, простите, эльфийка. - Много трупов за собой оставили?
[indent] Толки об опасностях на тракте - не преувеличение. Вместе с Корифеем попросыпались мелкие шайки и прочий сброд, солдатне до которого не было дела, что и не удивительно - тут бы небосвод головой не поймать. С частью из них Инквизиция разобралась, прочие же или забились в углы и норы, или сели на корабль, чтобы дальше донимать жителей Хайевера, Амарантайна и ещё Создатель знает кого.

+1

4

[indent] - Ну, что ты, капитан, обижаешь — мы не оставляем после себя трупы — никаких следов! - Тесса подмигнула, проходя в кабинет и плюхнувшись в кресло, продолжила. - Кстати, мелкой шайки разбойников на тракте тоже больше нет. Но, если увидите пару непримечательных пепелищ, то, вероятно, это наших рук дело.
[indent] В зале было темновато — свечей для такой комнаты явно хватало только, чтобы видеть письма, но не более того. Из окна виднелось то самое сине-зелёное небо с проявляющимися звездами и кусочки крон деревьев, которые гнулись под порывами ветра. Несмотря на хорошую погоду — ночи в Круствуде были прохладным и немного жутковатыми. Из соседней комнаты раздался заливистый смех, кажется, Рудокоп снова проиграл половину жалованья. Тесса открыла сумку и начала выкладывать на свет Создателя и под инспекцию капитана крепости свой скромный  улов. На столе помимо бумаг, под хитрой улыбкой неварранки начал вырисовываться натюрморт, достойный умелого контрабандиста. Вино в бутылке с гулким звуком опустилось на столешницу. Этикетка на зелёном стекле намокла и стерлась из-за небрежного хранения (и, пожалуй, за древностью лет), и сорт этого напитка знал, наверное, только Создатель, в век которого это вино и приготовили.
[indent] - Честно найденное в одной из закладок отступников! Надеюсь, на качестве напитка это никак не отразилось, - прокомментировала своё сокровище Тесса, опуская рядом две металлические походные чашки.
Далее из плотно завернутой бумаги выкатилась половинка головки добротного сыра, уже не столь честно заработанная, о чём девушка не преминула рассказать Шартер, пока ловко нарезала закску охотничьи ножом:
[indent] - Я стащила этот роскошный кусок сыра из подвала одного зазнавшегося ферелденского банна, отказавшегося платить нам за работу. Только умоляю, не сдавай меня никому, вполне уверена, что в Ферелдене предусмотрена смертная казнь для сырных воров.
[indent] Затем на столе появился пышный каравай свежего хлеба, купленный уже тут, в ближайшей деревне. А дополнилось всё мясом: несколько кусочков, слегка тёплой жареной на костре оленины — остатки недавнего с Марием ужина - и тонкими ломтиками копчёного сала и бекона в паприке. Тесса ловко соединяла одно с другим и отправляла на хлеб, получая вполне себе сносную закуску.
[indent] Пара походных чашек заменила бокалы для вина — девушка легко справилась с пробкой, залитой сургучом, разливая тёмный, почти чёрный, напиток по стаканам. Вокруг раздался яркий аромат спелого винограда, который ещё сильнее, чем звёздная ночь за окном напоминал о летних ночах.
[indent] - Надеюсь, это съедобно, - пожала плечами Тесса, бесстрашно делая внушительный глоток вина. Напиток был сладким, терпким и имел насыщенный фруктовый букет. - Похоже, мне повезло. Возможно, мне повезёт ещё больше, если ты улыбнёшься?
[indent] Девушка откинулась на спинку кресла и довольно потянулась, улыбаясь первая — дарить улыбки ей было несложно, но вот получать в такое время случалось редко, учитывая, что её несменным спутником был не такой уж и улыбчивый Марий. Шартер в письмах была открытой, дерзкой и остроумной, умеющей поддержать любую Тессину шутку и издёвку над подсматривающей Лелианой. Но кто знает, совпадал ли этот эпистолярный образ с настоящим лицом эльфийки. Неварранка с опаской считала Шартер закадычной подругой по переписке, и боялась, что многие слова могли оказаться лишь изящным обманом от опытной шпионки. Дружба и работа под прикрытием — не часто ходили рука об руку.

Отредактировано Тессарей Форсиция (17-09-2020 11:19:29)

+1

5

[indent] Крествуд, да как и весь Ферелден, угнетал: по мнению Шартер, вся страна - один большой эльфинаж по марчанским меркам. Сонм историй о сломанных жизнях, грязь под ногами и серость. В такой стране хорошо спиваться.
Но делать нечего, приходится работать там, куда посылают, а уж от бутылки разведчицу было кому отвлечь.
[indent] - Оставили хищников без обеда, - Шартер нарочито громко цокнула, наблюдая за тем, как Тесс выкладывает на стол местами не очень честно заработанное. - На твоём месте, я бы сначала дала Марию продегустировать содержимое бутылки. Мало ли, в каких целях маги это держали.
[indent] Всё, о чём говорила шутка - о паранойе, а не неприязни ко второму убийце магов. Они после таверны во Внутренних землях с этой парочкой толком-то и не общались: с Тессарей - по переписке, а о Марии Шартер знала из обрывочных отчётов разведки, которые долетали до её острых ушей и зорких, едва заметно светящихся в полумраке глаз. В новобранцах она ценила многие качества, и глупо было бы недолюбливать тех, кого сама притащила в Инквизицию.
[indent] Но пробовать принесённые угощения она тем не менее не спешила. Привычка подозревать всех и вся, благодаря которой Шартер до сих пор жива, была разбужена с известием о крысе в рядах инквизиторских агентов.
[indent] - Не думаю, что ферелденские господа когда-нибудь нас признают и начнут делиться припасами за красивый штандарт и обаятельность Инквизитора, - чтобы не висеть коршуном нам гостьей, она села и вытянула ноги под столом, упираясь ладонями в колени - всё-таки сидячая работа утомляла. Шартер уже сейчас хочет в поле, а что будет через неделю... месяц? - Простые люди - совсем иное дело.
[indent] К вечеру подобные разговоры кажется бессмысленными, а предсказания - скоропостижными, из-за чего Шартер ощущает неподдельный дискомфорт. И хотя взгляд она не опустила, по-прежнему внимательно изучая Тессарей, секундные перемены были заметны для внимательного собеседника.
[indent] - Вы ведь не кормить меня приехали в Крествуд? - улыбка, о которой её просили, скорее вежливая, а не искренняя. - У нас в Каэр Бронаке проходит игра - не сболтни лишнего. Правила знакомы? - Шартер перенесла часть веса на руку, опираясь в подлокотник и положив вторую руку поверх первой, и беззвучно хмыкнула, гадая про себя, какого рода болтливость убийцы магов и можно ли её использовать для выбалтывания чужих грязных секретов.

0


Вы здесь » Dragon Age: the ever after » Недоигранные эпизоды » [30 молиориса 9:41] Крествудские этюды


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно