EIGHTEEN - Ещё
[indent] На Арену выходят мужчины и женщины в гладиаторских доспехах. Один из воинов - андерец по виду - возносит руки к небу и кричит боевой клич, обращаясь к зрителям. Он не прекращает клич, грозно махая боевым топор в сторону противников. Стоящая невдалеке от андерца, антиванка плюет в сторону воина. За спиной она держит длинное копье из рассветника. Оставляя линию от острия копья на песке, антиванка плавно движется в сторону андерца. В ее движениях можно узнать некогда Антиванского Ворона. Прислушавшись к восторженным воскликам зрителей, не трудно догадаться, кто стали фаворитами сегодняшнего праздника во имя Творца.
[indent] Он улыбается и тихо смеется над орлесианским акцентом Красса. Расположившись на каменной скамье, он закидывает одну ногу на другую. Его взгляд устремлен на бойцов арены. Люди, гномы, косситы, эльфы. Делают последние приготовления к началу боев, красуются перед зрителями, устраивают сцены вражды с другими бойцами. Напоминает театр, думает музыкант, рассматривая внимательно антиванку. Она явно намеревается сегодня оставить андерца без головы.
[indent] Когда чужая ладонь ложится на его колено, он украдкой смотрит на Красса, что трудно увидеть за золотой маской. Случайный этот жест или очередной способ вывести его из себя, у него нет ни желания, ни трезвых мыслей, чтобы размышлять над этими догадками. Не убирая и не обращая никакого внимание на чужую ладонь, он прислушивается к их разговору и не успевает ответить за Красса. Ему остается лишь соглашаться к вышесказанным словам.
[indent] "Его игра может разжечь огонь в сердцах, хотя есть над чем поработать". С Титом он смотрит туда, куда указывает Красс и переводит взгляд вновь на бойцов Арены. "Mi viejo amigo, просвети меня, кто из наших храбрых борцов твой победитель. Может я с тобою посоревнуюсь".
[indent] Тит громогласно смеется, слегка откидывая голову назад, и положив руку на грудь. Щелчками пальцев он подзывает раба с кувшином вина, и эльф наполняет пустой бокал. Немым жестом он спрашивает у гостей, желают ли они напитков. Когда Цитра отказывается, Тит наклоняется к нему, едва не разливая на него красное вино, и указывает на андерца, который не прекращает привлекать внимание толпы.
[indent] "Сигве. О нем говорят, что раньше он был одним из Серых. Его оставили умирать в Глубинных Тропах и быть съеденным порождениями тьмы, но, как видишь, Сигве жив и полон ярости. Никто его не одолеет". Отпрянув от музыканта, он выпивает вина. "К тому же, я поставил на него триста золотых".
[indent] "А как известно, звон монет гласит о победе, так что я в игре! Mi colega, тебе тоже следует присоединиться к всеобщему веселью". Из кошеля, который не может похвастаться горстью золотых монет, он достает два орлесианских каприза, сохранившиеся со времен последнего бала, на которому ему довелось побывать год тому назад. Смеясь, Тит разглядывает серебряные монеты с изображением Императрицы Селины I. "Орлесианский каприз, признай, таких монет в Империи тебе не увидеть часто. И верю я, что каприз удачу принесет прекрасной в своей силе леди из моей родины Антивы".
[indent] "Ладно, давайте сыграем." Тит снова зовет раба и велит ему позвать некого Марка, и только после того, как эльф уходит в другую часть трибун, обращается к гостям. "Ставки принимает Марк Сервилий. Избалованный маменькин сынок решил, что раз уж он родился в этот день, то сегодня ему все позволено. Вот и забирает большую часть выигрыша. Если твоя антиванка сегодня выиграет, может мне заказать ей Марка. Как думаешь, Цитра?".
[indent] Он смеется и заглушает смех бокалом вина. Цитра оставляет его без ответа и поворачивается к Крассу, к чьему уху наклоняется, чтобы прошептать, "Это тот малой?". Он плохо помнит, кто им нужен, потому что не прикладывал больших усилий запомнить описание, или хотя бы имя.
[indent] Звук рога привлекается всеобщее внимание. Эхом он разносится по Арене, заставляя чужие голоса затихнуть и объявляя о начале боев. Лязг металла, восклики толпы, вспышки огня, треск льда, боевые кличи бойцов. Все смешивается в одну какофонию звуков. Впрочем никому нет дела до того, как неприятна музыка боев. Они поглощены представшим пред ними зрелищем.
[indent] Раб Тита возвращается, а за ним следует юноша, чье лицо так и кричит о его недовольстве. Цитра обращает на него внимание и готовится услышать писклявый, неприятный, пытающийся казаться властным голос. Тит, который больше увлечен наблюдением за его победителем, не смотрит в сторону юноши, пока его внимание не удается привлечь. Марк наклоняется к уху мужчины и громко символично кашляет. Начинается небольшая перепалка - его ожидания почти оправдались, голос юноши пытается казаться властным, - в конце которой Тит отмахивается от Сервилия и неряшливым жестом указывает на своих гостей, на которых тут же устремляется высокомерный взгляд юноши. Цитра наклоняется к Крассу и шепчет, "Может, сбросить его вниз? Толпа явно взревет от восторга". Когда Марк садится рядом с ними, он тут же отстраняется от Красса.
[indent] "Каприз? Впервые слышу о них". Украшенная перстнями пальцы рассматривают орлесианские монеты. "Какая тупая ставка. Впрочем, ты ж орлесианец, от вас следует такое ждать".
[indent] "Es un salvaje sin educación". Он обращается к Крассу, хоть и подозревает, что тот ничего не поймет. Антиванский акцент пропадает из голоса Цитры, сменяясь орлесианским, более правдоподобным, чем у его коллеги. "Mon andouille, капризы - уникальные монеты. Мастера трудятся над малейшими деталями, придавая каждому капризу свой индивидуальный особенный вид. К тому же, в Орлее принято бросать капризы в фонтан или сжигать на костре. Так мы приманиваем удачу. И свою несравненную удачу, как вижу, я встретил".
[indent] Разноцветные глаза с нескрываемым любопытством смотрят на юношу, до которого не доходят намеки, потому что в следующее мгновение, недоумевая, он обращается к Крассу с вопросами о ставках. Когда Марк их покидает, не забывая сказать пару ласковых Титу, Цитра наблюдает за не утихающими битвами бойцов Арены и старается не смотреть в сторону Сэрбиса.
[indent] Провалы случаются на этих фронтах.